Argi — Wikipédia

« Argia »

Argi, qui signifie « lumière (de l'âme) » en basque, est un Irelu ou génie nocturne dans la mythologie basque[1],[2] ».

Les Basques pensent que ce sont les âmes de leurs ancêtres qui se manifestent aux mortels sous la forme d'une lumière. La croyance selon laquelle l'âme des défunts apparaît sous forme de lumière est assez répandue en Vasconie (ancien peuple qui occupait la Navarre actuelle).

Étymologie[modifier | modifier le code]

Argi signifie « lumière » en basque. Le suffixe a désigne l'article : argia se traduit donc par « la lumière »[3].

Argi est aussi un prénom féminin et masculin basque[4]. dérivés : argitxu

Description[modifier | modifier le code]

Génie de la nuit des contreforts du mont Ernio. Il apparaît sous forme de lumière la nuit, généralement dans le désert. Il est possible qu'il soit lié aux âmes des défunts qui, selon les croyances de la majeure partie du Pays basque, sont des lumières et peuvent être vus comme tels, et qu'il s'apparente aux dieux mânes, comme les Izuargi ou Izugarri (âme qui apparaît) d'Ataun, ou comme Iruztargi de la région de Markina qui peut être lié à Jeltxu[5].

Dans le lexique de la mythologie basque, cela signifie « l'âme des ancêtres » qui, sous forme de lumière, apparaît chez les mortels. Dans les thèmes liés à l'apparence du défunt, les âmes sont représentées par des lumières de formes variées. Lorsqu'une lumière mystérieuse est vue dans une maison, à un carrefour, dans un lieu inhabité, dans un lieu où quelqu'un est décédé, etc., il est courant de dire que c'est l'âme d'une personne décédée qui veut entrer toucher les vivants pour leur confier quelque chose qu'il a laissé inachevé dans sa vie. Celui qui propose de recevoir le message doit vous dire : Zazpi eztatuz urrundi eta aurreti. Zer nai dek? À distance de sept états et en avant. Que voulez-vous[5]?

Légendes[modifier | modifier le code]

À Kortezubi, on croyait que les âmes des défunts apparaissaient avec leurs corps vêtus de la façon dont ils ont été enterrés et avec une bougie allumée dans une main[2].

À midi, dans une maison d'Izura/Ostabat, apparaissait une flamme sur l'une des cuves du chai. Ceux qui vivaient là savaient bien qu'il s'agissait de l'âme de quelque défunt de leur famille. À la suite de plusieurs apparitions le défunt leur fit savoir qu'il voulait que des messes fussent célébrées à son intention. Ainsi firent-ils et le défunt ne se manifesta plus[6].

Il y a des endroits où l'on croit que les âmes des défunts apparaissent dans leurs corps, vêtus de la même manière que lorsqu'ils furent enterrés, et tenant une bougie allumée à la main. Dans la région de Meñaka (Biscaye) on dit que cette bougie est un os humain. Cette lumière produite par un os humain se retrouve ailleurs et un des noms est Mairu beso (bras de Mairu)[7].

Personnalités portant ce prénom[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. José Miguel Barandiaran (trad. Olivier de Marliave, préf. Jean Haritschelhar, photogr. Claude Labat), Mythologie basque [« Mitología vasca »], Toulouse, E.S.P.E.R, coll. « Annales Pyrénéennes », , 120 p. [détail des éditions] (ISBN 2907211056 et 9782907211055, OCLC 489680103)
  2. a et b (es) « Urdaibaiko Hiztegi Mitologikoa A-tik Z-ra (Etnografia) » [PDF], sur Urdaibai.org, Eusko Jaurlaritza, Gernika-Lumoko Udala et Urdaibai Biosfera Erreserba, 118p., (consulté le )
  3. (eu + fr) Xarles Bidegain, Izendegia : Prénoms basques, Donostia; Baiona, Elkarlanean Argitaletxea, , 226 p. (ISBN 9782913156258 et 2913156258, OCLC 44746960), p. 29
  4. (eu) Gizonezkoen ponte-izenak [PDF] (Liste de prénoms basques masculins), base de données d'Onomastique de l'Académie de la langue basque ou Euskaltzaindia, avec la graphie académique actuelle ainsi qu'éventuellement l'équivalent du prénom français et espagnol. Recherches complémentaires en basque sur l'origine du prénom.
  5. a et b (es) Argi, Auñamendi Eusko Entziklopedia
  6. (es) Mercedes Aguirre, Alicia Esteban, Cuentos de la mitología vasca, Ediciones de la Torre, 2006, 124 pages
  7. Claude Labat, Libre parcours dans la mythologie basque : avant qu'elle ne soit enfermée dans un parc d'attractions, Bayonne; Donostia, Lauburu ; Elkar, , 345 p. (ISBN 9788415337485 et 8415337485, OCLC 795445010), p. 107

Il n'existe pas de genre (masculin, féminin) dans la langue basque et toutes les lettres se prononcent. Il n'y a donc pas d'association comme pour le français ou QUI se prononce KI.

Bibliographie[modifier | modifier le code]