I accent aigu Graphies Capitale Í Bas de casse í, i̇́ Utilisation Alphabets asturien , bafia , bassa , catalan , danois , douala diola-fogny , espagnol , éwé , ewondo , féroïen , frison occidental , galicien , gallois , hongrois , irlandais , islandais , kako , kwasio , lakota , lingala , lituanien , luba-katanga , maa , néerlandais , ngiemboon , ngomba , occitan , pidgin nigérian , portugais , rangi , sena , slovaque , tatar , tchèque , vietnamien , yoruba Ordre après le ‹ i › ou variante de la lettre ‹ i › Phonèmes principaux /i / modifier
Í (minuscule : í , ou i̇́ dans certains dictionnaires lituaniens), appelé I accent aigu , est un graphème utilisé dans les alphabets de l’asturien , du bafia , du bassa , du catalan , de l'espagnol , du gallois , du galicien , du danois , du douala , du diola-fogny , de l’éwé , de l’ewondo , du féroïen , du frison occidental , du gascon , du hongrois , de l’irlandais , de l’islandais , du kako , du kwasio , du lakota , du lingala , du lituanien , du luba-katanga , du maa , du néerlandais , du ngiemboon , du ngomba , du pidgin nigérian , du portugais , du rangi , du sena , du slovaque , du tatar , du tchèque , du vietnamien , du yoruba . Il s’agit de la lettre I diacritée d'un accent aigu .
En français , ‹ í › est uniquement utilisé dans certains mots d’emprunt et n’est pas traditionnellement considéré comme faisant partie de l’alphabet.
À gauche, I accent aigu tel que présenter dans certains dictionnaires lituaniens. Féroïen : ‹ í › représente la diphtongue /ʊi /. Hongrois , islandais , slovaque , tchèque : ‹ í › représente un i long /i /. Lituanien : le I ‹ I, i › peut être combiné avec un accent aigu indiquant une syllabe tonique, et celui-ci conserve son point en chef en bas de casse : ‹ Í, i̇́ dans certains dictionnaires[ 1] . Portugais : l’accent aigu indique l’accent tonique. Tatar : ‹ í › représente la diphtongue /ɨɪ /. Espagnol : la présence (ou l'absence) de l'accent aigu indique où se trouve l'accent tonique dans le mot. Par exemple, dans les verbes à l'imparfait : "bebía" à la 1re et à la 3e personne du singulier du verbe beber (boire). Occitan et catalan : l'accent aigu indique la place de l'accent tonique ou permet d'indiquer qu'une diphtongue doit être coupée. Par exemple : país /pais/ et non /pajs/. Dans plusieurs langues tonales le ‹ í › représente le même son que le ‹ i › et l’accent aigu indique le ton haut. Mais il y a d’autres utilisations :
Vietnamien : ‹ í › représente le ton haut montant de ‹ i ›. Hanyu pinyin : ‹ í › indique le ton montant de ‹ i › Le I accent aigu peut être représenté avec les caractères Unicode suivants :
forme représentation chaîne de caractères point de code description capitale Í Í U+00CD U+00CD
lettre majuscule latine i accent aigu minuscule í í U+00ED U+00ED
lettre minuscule latine i accent aigu
forme représentation chaîne de caractères point de code description capitale Í I U+0049 ◌́ U+0301 U+0049 U+0301
lettre majuscule latine i diacritique accent aigu minuscule í i U+0069 ◌́ U+0301 U+0069 U+0301
lettre minuscule latine i diacritique accent aigu minuscule lituanienne[ 2] i̇́ i U+0069 ◌̇ U+0307 ◌́ U+0301 U+0069 U+0307 U+0301
lettre minuscule latine i diacritique point en chef diacritique accent aigu
Il peut aussi être représenté avec des anciens codages :
Il peut aussi être représenté avec des entités HTML :
capitale Í : Í
minuscule í : í
↑ Lithuanian Standards Board, 2001 ↑ The Unicode Standard 6.0, p.206 Lithuanian Standards Board, Proposal to add Lithuanian accented letters to the UCS , 5 décembre 2011 . (copie en ligne ) Unicode Consortium, The Unicode Standard 6.0 , 2010. Diacritiques suscrits Í í (accent aigu) Î î (accent circonflexe) Ì ì (accent grave) Ǐ ǐ (caron) Ĭ ĭ (brève) Ȋ ȋ (brève inversée) Ỉ ỉ (crochet en chef) I̋ i̋ (double accent aigu) Ȉ ȉ (double accent grave) I̍ i̍ (ligne verticale) Ī ī (macron) İ i (point suscrit) I̊ i̊ (rond en chef) I̐ i̐ (tchandrabindou) Ĩ ĩ (tilde) Ï ï (tréma) I᷄ i᷄ (macron-aigu) I᷅ i᷅ (grave-macron) I᷆ i᷆ (macron-grave) I᷇ i᷇ (aigu-macron) I̓ i̓ (virgule suscrite) Diacritiques inscrits Ɨ ɨ (barre inscrite) I̸ i̸ (barre oblique) Diacritiques souscrits I̯ i̯ (brève inversée souscrite) I̭ i̭ (circonflexe souscrit) I̧ i̧ (cédille) ᶖ (crochet rétroflexe) I̱ i̱ (macron souscrit) Į į (ogonek) Ị ị (point souscrit) Ḭ ḭ (tilde souscrit) I̲ i̲ (trait souscrit) I̤ i̤ (tréma souscrit) Combinaisons Î́ î́ (accent circonflexe et accent aigu) Î̌ î̌ (accent circonflexe et caron) Î̄ î̄ (accent circonflexe et macron) Ɨ́ ɨ́ (barre inscrite et accent aigu) Ɨ̀ ɨ̀ (barre inscrite et accent grave) Ɨ̂ ɨ̂ (barre inscrite et accent circonflexe) Ɨ̌ ɨ̌ (barre inscrite et caron) Ɨ̃ ɨ̃ (barre inscrite et tilde) Ɨ̃́ ɨ̃́ (barre inscrite, tilde et accent aigu) Ɨ̃̀ ɨ̃̀ (barre inscrite, tilde et accent grave) Ɨ̈ ɨ̈ (barre inscrite et tréma) Ɨ̈́ ɨ̈́ (barre insrite, tréma et accent aigu) Ɨ̄ ɨ̄ (barre inscrite et macron) Ɨ̧ ɨ̧ (barre inscrite et cédille) Ɨ̧́ ɨ̧́ (barre inscrite, accent aigu et cédille) Ɨ̧̀ ɨ̧̀ (barre inscrite, accent grave et cédille) Ɨ̧̂ ɨ̧̂ (barre inscrite, accent circonflexe et cédille) Ɨ̧̌ ɨ̧̌ (barre inscrite, caron et cédille) Ɨ̱ ɨ̱ (barre inscrite et macron souscrit) Ɨ̱́ ɨ̱́ (barre inscrite et accent aigu) Ɨ̱̀ ɨ̱̀ (barre inscrite et accent grave) Ɨ̱̈ ɨ̱̈ (barre inscrite, tréma et macron souscrit) Ī́ ī́ (macron et accent aigu) Ī̀ ī̀ (macron et accent grave) Ī̂ ī̂ (macron et accent circonflexe) Ī̌ ī̌ (macron et caron) Ĩ́ ĩ́ (tilde et accent aigu) Ĩ̀ ĩ̀ (tilde et accent grave) Ĩ̂ ĩ̂ (tilde et accent circonflexe) Ĩ̌ ĩ̌ (tilde et caron) Ĩ̍ ĩ̍ (tilde et ligne verticale) Ḯ ḯ (tréma et accent aigu) Ï̀ ï̀ (tréma et accent grave) Ï̂ ï̂ (tréma et accent cironflexe) Ï̄ ï̄ (tréma et macron) Ï̃ ï̃ (tréma et tilde) Í̧ í̧ (accent aigu et cédille) Ì̧ ì̧ (accent grave et cédille) Î̧ î̧ (accent circonflexe et cédille) Ī̧ ī̧ (macron et cédille) Í̱ í̱ (accent aigu et macron souscrit) Ì̱ ì̱ (accent grave et macron souscrit) Î̱ î̱ (accent circonflexe et macron souscrit) Ī̱ ī̱ (macron et macron souscrit) Ĩ̱ ĩ̱ (tilde et macron souscrit) Ï̱ ï̱ (tréma et macron souscrit) Ī̱́ ī̱́ (macron, accent aigu et macron souscrit) Ī̱̀ ī̱̀ (macron, accent grave et macron souscrit) Ī̱̂ ī̱̂ (macron, accent circonflexe et macron souscrit) Į́ į́ į́ (accent aigu et ogonek) Į̀ į̀ (accent grave et ogonek) Į̂ į̂ (accent circonflexe et ogonek) Į̌ į̌ (caron et ogonek) Į̃ į̃ į̇̃ (tilde et ogonek) Ị́ ị́ (accent aigu et point souscrit) Ị̀ ị̀ (accent grave et point souscrit) Ị̂ ị̂ (accent circonflexe et point souscrit) Ị̌ ị̌ (caron et point souscrit) Ị̄ ị̄ (macron et point souscrit) Ị̃ ị̃ (tilde et point souscrit) Ị̈ ị̈ (tréma et point souscrit) Í̤ í̤ (accent aigu et tréma souscrit) Ǐ̤ ǐ̤ (caron et tréma souscrit) Ligatures fi (fi) ffi (ffi) IJ ij (IJ) ꭠ (iat sakha-iakoute) ꭡ (e yodisé) (lettre Unifon oy) Lettres additionnelles ⁱ (i en exposant) ᶤ (i barré en exposant) I ı (sans point) Ɪ ɪ (I avec empattements) : ᵻ (barré) Ɩ ɩ (iota)
Lettres latines Combinaisons accent circonflexe accent circonflexe et tréma souscrit accent grave accent grave et tréma souscrit È̤́ è̤́ Ò̤́ ò̤́ brève cédille cornu hatchek macron macron et brève macron et tilde macron et macron souscrit point suscrit point suscrit à droite rond en chef tilde tréma barre inscrite barre inscrite et cédille barre inscrite et tilde barre inscrite et tréma barre inscrite et macron souscrit brève invérsee souscrit macron souscrit ogonek ogonek et brève ogonek et macron ogonek et tilde ogonek suscrit point souscrit point souscrit et macron point souscrit et brève rond souscrit rond souscrit et brève inversée rond souscrit et macron rond souscrit et tilde tilde souscrit tréma souscrit trait souscrit virgule souscrite Accent aigu souscrit T̗ t̗ (T accent aigu souscrit) Z̗ z̗ (Z accent aigu souscrit) Lettres cyrilliques Combinaisons cyrilliques