Andris Blekte – Wikipedia

Andris Blekte
Född16 april 1923
Lettland
Död3 november 2007 (84 år)

Andris Blekte, född 16 april 1923 i Lettland, död 3 november 2007, var teaterman, regissör, skådespelare och pedagog. Han kom till Sverige som lettisk flykting 1945.[1]

Biografi[redigera | redigera wikitext]

Andris Blekte var verksam som pedagog från 1940-talet, både på frilansbasis och i olika studieförbund. Han var från 1960-talet knuten till scenskolorna i Malmö och Stockholm som lärare och regissör, och var välkänd för sina avslappningsmetoder.[1][2]

Han var med och grundade avantgardteatern Marsayas i Gamla Stan i Stockholm.

2009 utkom biografin "Con brio! Teatermannen Andris Blekte" författad av K. Sivert Lindberg (Carlsson Bokförlag, ISBN 9789173312622).

Teater[redigera | redigera wikitext]

Roller[redigera | redigera wikitext]

År Roll Produktion Regi Teater
1959 En midsommarnattsdröm
William Shakespeare
Sandro Malmquist Skansens friluftsteater[3]
Vår tids hjälte
Beppe Wolgers
Claes von Rettig Munkbroteatern[4]
1973 Leva loppan
Georges Feydeau
Andris Blekte Malmö stadsteater
1976 Arsenik och gamla spetsar
Joseph Kesselring
Andris Blekte Malmö stadsteater

Regi[redigera | redigera wikitext]

År Produktion Upphovsmän Teater
1965 Karmelitersystrarna
Dialogues des Carmélites
Georges Bernanos
Översättning Bertil Malmberg
Malmö stadsteater
1966 Kejsaren på Gungbrädan
Charles Prost Malmö stadsteater
1967 Philadelphia, här är jag!
Philadephia, here I come!
Brian Friel
Översättning Olov Jonason
Malmö stadsteater
1969 Klänningen / Burfåglar
John Griffith Bowen Malmö stadsteater
1973 Leva loppan
La puce à l'oreille
Georges Feydeau
Översättning Stig Ahlgren
Malmö stadsteater
1974 Sanningens ansikten Sandor Györbiro Norrköping-Linköping stadsteater
Jag vill träffa Mjosov
Где вы, месье Миуссов?
Valentin Katajev
Översättning Stig Ahlgren
Malmö stadsteater
1975 Herrn går på jakt
Monsieur chasse!
Georges Feydeau
Översättning Stig Ahlgren
Malmö stadsteater
1976 Arsenik och gamla spetsar
Arsenic and Old Lace
Joseph Kesselring
Översättning Lars-Levi Læstadius
Malmö stadsteater
1979 Efter Magritte
After Magritte
Tom Stoppard
Översättning Anna och Sture Pyk
Malmö stadsteater
1980 Söndagsbarn
Gerlind Reinshagen Malmö stadsteater
Bosman och Lena
Boesman and Lena
Athol Fugard Malmö stadsteater
1981 Lördag, söndag, måndag
Sabato, domenica e lunedi
Eduardo De Filippo Stockholms stadsteater
Kattleken
Macskajáték
István Örkény
Översättning Attila Vajk
Malmö stadsteater
1982 Ambassadören
Ambasador
Sławomir Mrożek
Översättning Magdalena Pietruska och Carl-Edvard Nattsén
Malmö stadsteater
1984 Doktorn klipper till
Tailleur pour dames
Georges Feydeau
Översättning Jacques och Marie Werup
Malmö stadsteater
Änkeman Jarl
Vilhelm Moberg Malmö stadsteater

Referenser[redigera | redigera wikitext]

Noter[redigera | redigera wikitext]

Källor[redigera | redigera wikitext]

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]