Luigi Schenoni

Luigi Schenoni

Luigi Schenoni (Bologna, 22 settembre 1935[1]22 settembre 2008[2]) è stato un traduttore italiano.

Biografia[modifica | modifica wikitesto]

Laureatosi in Lingue e Letterature straniere all'Università Bocconi di Milano nel 1959, iniziò a lavorare come traduttore commerciale in una ditta di Bologna.[3] Negli anni 1970 seguì qualche simposio su Joyce; nel 1978 fu messo in contatto, tramite Giorgio Melchiori, con la casa editrice Arnoldo Mondadori Editore, che gli affidò la traduzione di Finnegans Wake; i primi 4 capitoli uscirono nel 1982.[3] Nello stesso anno ha ricevuto il Premio San Gerolamo. Lavorò prevalentemente per Sperling & Kupfer e Feltrinelli. Per la traduzione di Finnegans Wake di Joyce vinse il XIII Premio Monselice per la traduzione letteraria (1983).[4]

Alla sua morte, la sua collezione di libri, riviste e documenti personali è stata donata alla Biblioteca Centrale Roberto Ruffilli dell'Università di Bologna, Campus di Forlì.[5]

Opere[modifica | modifica wikitesto]

Traduzioni[modifica | modifica wikitesto]

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ Carte segrete rivista trimestrale di lettere e arti, n. 35, Serafini Editore, 1977, p. 28.
  2. ^ Due righe per Luigi Schenoni, su amnesiavivace.it (archiviato dall'url originale il 4 marzo 2016).
  3. ^ a b Ilaria Drago, Intervista a Luigi Schenoni (PDF), su kultart.info. URL consultato l'11 giugno 2012 (archiviato dall'url originale il 29 dicembre 2009).
  4. ^ I VINCITORI DEL PREMIO “MONSELICE” PER LA TRADUZIONE (PDF), su bibliotecamonselice.it. URL consultato il 5 novembre 2019.
  5. ^ Fondi librari – Biblioteca Centrale Roberto Ruffilli – Università di Bologna, su unibo.it.

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]

Controllo di autoritàVIAF (EN45881426 · ISNI (EN0000 0000 3132 4156 · SBN CFIV090525 · WorldCat Identities (ENlccn-n88639335