Raiponce (film, 2010) — Wikipédia

Raiponce
Description de cette image, également commentée ci-après
Logo français du film.
Titre québécois Raiponce
Titre original Tangled
Réalisation Glen Keane
Nathan Greno
Byron Howard
Scénario Mark Kennedy,
Dean Wellins,
Dan Fogelman
Acteurs principaux
Sociétés de production Walt Disney Animation Studios
Pays de production Drapeau des États-Unis États-Unis
Genre Animation
Durée 100 minutes
Sortie 2010

Série Classiques d'animation Disney

Série Raiponce

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution.

Raiponce (Tangled) est un film d'animation et le 50e « Classique d'animation » des studios Disney Pictures. Réalisé par Byron Howard et Nathan Greno et sorti en 2010, il est inspiré du conte de Grimm Raiponce[1].

C’est un conte de fées dont l’héroïne, Raiponce, possède des cheveux blonds aux propriétés très particulières qui suscitent la convoitise de personnes mal intentionnées (bandits, sorcière) et qui l’entraînent dans des aventures aux côtés d'un voleur en fuite.

Le film a été bien accueilli par la critique[2] et le public, rapportant près de 600 millions de dollars aux box-office[3]. Raiponce est par la suite devenu une franchise, avec d'abord un court-métrage, Le Mariage de Raiponce, en 2012, puis une série télévisée, Raiponce, la série[4] (précédée d’un téléfilm Raiponce : Moi, J'ai Un Rêve[5]) diffusée entre 2017 et 2020 sur Disney Channel.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Raiponce et Flynn Rider lors de la Disney Magic On Parade à Disneyland Paris.

Il était une fois une larme de soleil tombée des cieux. De cette petite goutte naît une fleur magique aux pétales d’or qui a le pouvoir de guérir les maladies et les blessures. Une vieille et méchante sorcière nommée Mère Gothel trouve cette fleur magique d'or et découvre qu’elle a aussi le pouvoir de la faire rajeunir : il lui suffit, en touchant ses pétales, de chanter « Fleur aux pétales d'or, répands ta magie, inverse le temps, rends-moi ce qu'il m'a pris... ». La méchante sorcière Mère Gothel revient la voir à chaque fois qu’une ride apparaît sur son visage et, en partant, prend soin de camoufler sa précieuse source de jouvence sous des branches, afin d'en rester la seule détentrice.

Un jour, dans un royaume voisin, une reine qui s’apprête à accoucher tombe gravement malade. On se met dès lors à la recherche d’un remède miracle, d’une herbe médicinale inconnue. Les hommes du roi et de la reine finissent par trouver la légendaire et magique Fleur d’or et la cueillent. On en fait une potion qui sauve la reine. Cette dernière donne le jour à une jolie petite fille qu’on appelle la princesse Raiponce. Le soir, pour fêter sa naissance, ses parents, le roi et la reine, lancent une lanterne dans le ciel.

La petite princesse Raiponce a de magnifiques cheveux blonds et dorés. Mais une nuit, la méchante sorcière Mère Gothel s’introduit dans le château avec l’intention de voler quelques mèches des cheveux d’or du bébé qui, pense-t-elle, auront le même pouvoir que les pétales de la fleur magique. Mais à peine a-t-elle coupé une mèche que celle-ci devient brune et terne. Déterminée, la méchante sorcière Mère Gothel s’empare alors de toute la chevelure... et de sa jeune propriétaire.

Elle l’amène dans une tour au fin fond de la forêt et elle l’élève comme sa fille. Elle lui apprend la « chanson qui fait rajeunir » et lui demande de la chanter à chaque fois qu’elle la coiffe. Elle lui interdit également de sortir de la tour car, soi-disant, le monde est très dangereux pour une fragile petite fille à la blondeur magique comme elle. Au fil des ans, les cheveux de Raiponce deviennent plus longs et plus resplendissants... Maigre consolation pour celle qui a pour seule compagnie Pascal, un petit caméléon, et qui peint continuellement des tableaux pour se distraire. Elle rêve de s’échapper de cette tour, ne serait-ce qu’une fois par an, lors de son anniversaire. En effet, ce jour-là, quand vient le soir, de mystérieuses lumières s’élèvent vers le ciel. Il s'agit en fait de centaines de lanternes que le couple royal lance chaque année dans l’espoir qu’elles fassent revenir leur fille.

Tour de Raiponce recréée dans le parc Magic Kingdom, en Floride.

Pendant ce temps, une bande de voleurs, composée du rusé Flynn Rider et des deux frères Stabbington, vole la couronne de la princesse disparue. Dans sa fuite, Flynn abandonne ses complices dans une crevasse et, trouvant par hasard la tour de Raiponce, résout de s'y cacher pour échapper à Maximus, le très zélé cheval de la garde, qui, malgré la perte de son cavalier, poursuit les recherches en solo, utilisant ses qualités d'odorat tel un chien. Une fois à l'intérieur de la tour, Flynn est assommé par Raiponce d'un coup de poêle à frire et perd connaissance. La jeune femme le cache alors dans sa garde-robe, et dissimule la couronne (ignorant qu'elle lui était destinée depuis sa naissance).

Raiponce exprime alors à Gothel le souhait d'avoir une peinture spéciale comme cadeau d'anniversaire. En dépit des trois jours de voyage qu'il lui faut accomplir pour aller la chercher, la sorcière cède à ce soudain caprice. Alors que cette dernière part pour entreprendre son long périple, Raiponce sort le voleur de l'armoire et lui propose un marché : s'il l'emmène voir les mystérieuses lumières et la ramène, elle lui rend la couronne. Flynn est forcé d'accepter et aide Raiponce à quitter la tour. Bien qu'exaltée de se voir enfin délivrée, Raiponce n'en est pas moins tiraillée entre sa toute nouvelle liberté et la culpabilité d'avoir désobéi.

Souhaitant ne pas emmener la jeune fille au royaume où sa tête est mise à prix, Rider décide de dégoûter Raiponce du monde extérieur et l'emmène à la taverne du « Canard boiteux », un endroit peu recommandable rempli de brigands et de fripouilles qui représentent les dangers contre lesquels Gothel avait mis la jeune fille en garde. Mais, en définitive, Raiponce et Flynn se font là plein d'amis qui partagent avec eux le fait d'avoir des rêves.

Pendant ce temps, Gothel constate la fuite de Raiponce et, en fouillant la tour, découvre la couronne et un avis de recherche contre Flynn que ce dernier avait conservé dans sa besace. Consciente de l'identité de la véritable propriétaire de la couronne, elle part aussitôt à sa recherche et ne tarde pas à la retrouver à la taverne. Au même moment, la garde royale arrive dans l'établissement avec leurs prisonniers, les deux frères Stabbington. Les habitués de l'établissement indiquent alors aux deux jeunes gens un passage secret. Il aurait dû faciliter leur fuite, mais les conduit tout droit à un barrage.

La garde royale découvre le passage et, rejointe par Maximus, s'y engage pour rattraper Rider. Profitant de l'occasion, les frères Stabbington s'évadent avec la ferme intention de retrouver la couronne et de prendre leur revanche sur Flynn. Ce dernier, aidé de Raiponce, parvient à échapper à la garde, alors que, par inadvertance, Maximus détruit le barrage, libérant un torrent d'eau monstrueux. Réfugiés dans une grotte, les jeunes gens se retrouvent piégés dans le noir par un éboulement et condamnés à la noyade par le niveau de l'eau qui ne cesse de monter. Flynn essaie bien de trouver un chemin en apnée, mais échoue à cause de l'obscurité et finit par s'entailler profondément la main. Se croyant sur le point de mourir, il avoue alors à Raiponce qu'il se nomme en fait Eugene Fitzherbert et que personne ne connait sa véritable identité. Touchée, Raiponce lui avoue à son tour que ses cheveux sont magiques et brillent quand elle se met à chanter. Quelques secondes après avoir dit cette phrase qui laisse Eugène pantois, Raiponce prend alors conscience du parti qu'elle peut tirer de sa chevelure pour les sauver et entonne aussitôt la chanson, qui illumine ses chevelure et éclaire le fond de la grotte submergée par les flots. Flynn peut ainsi découvrir un chemin qui leur permet de s'échapper et, par la même occasion, d'échapper in extremis à la noyade. Pendant ce temps, la sorcière Gothel s'allie aux deux ex-compères de Flynn, leur promettant, contre leur complicité, de leur offrir l'occasion de se venger.

Plus tard, autour d'un feu de camp, Raiponce soigne la main de Flynn en l'enveloppant dans ses cheveux et en chantant. Ce dernier explique alors à Raiponce pourquoi il s'est fait voleur. Ils se contemplent les yeux dans les yeux pendant quelques secondes et tombent amoureux. Peu après, alors que Flynn est parti chercher du bois pour alimenter le feu, Gothel apparait devant Raiponce et lui demande de rentrer. Raiponce refuse, arguant que le monde n'est pas aussi sombre que Gothel le lui avait dit. La sorcière avertit alors Raiponce que la seule chose qui intéresse Flynn est la couronne et qu'il l'abandonnera une fois qu'il l'aura récupéré. Puis elle rend la sacoche à Raiponce et disparait dans la nuit.

Le matin suivant, Maximus retrouve Flynn. Cependant, Raiponce se lie d'amitié avec le cheval et obtient de lui un sursis : il accepte de laisser Flynn libre le jour de son anniversaire. Le groupe ainsi constitué arrive dans la ville et participe aux festivités marquant l'anniversaire de la disparition de la princesse disparue. Sur plusieurs prospectus, ainsi que sur les murs, Raiponce remarque alors un symbole constitué d'un soleil doré qui évoque la fleur ayant permis à la reine de survivre. Elle remarque également des portraits qui représentent le couple royal et sa fille.

À la tombée de la nuit, tandis qu'ils sont sur un bateau pour mieux voir le spectacle des lampions, Raiponce confie à Flynn ses craintes : elle a peur que la réalisation de son rêve ne soit pas aussi belle qu'elle l'avait espéré. Flynn s'empresse de la rassurer et, alors que le couple royal et les habitants du royaume lancent les lanternes dans le ciel, offre une lanterne à Raiponce afin qu'elle puisse aussi participer au spectacle. En retour, elle lui rend sa besace, qu'il pousse négligemment de côté en disant que la couronne ne l'intéresse plus. Puis, il lui prend la main et lui avoue qu'elle est sa lumière. À l'instant même où il va l'embrasser, il voit ses anciens complices sur une rive et décide de leur rendre la couronne, espérant se débarrasser d'eux et assurer sa tranquillité. Mais, ayant fait alliance avec Gothel, ceux-ci le capturent et organisent une mise en scène pour faire croire à sa fuite sur un bateau avec la couronne afin que Raiponce puisse être témoin de sa soi-disant trahison. Ils essaient ensuite de s'emparer de Raiponce mais sont assommés par Gothel, qui console la jeune femme et la ramène à la tour. Effondrée, Raiponce la suit, sans se douter qu'il s'agit là d'une autre mise en scène prévue dans le stratagème de la sorcière.

Ligoté sur le bateau, Flynn accoste près des gardes du royaume qui le font prisonnier. Au cachot, il apprend par les Stabbington, également emprisonnés, que Gothel a repris Raiponce. Rider est condamné à la pendaison mais est sauvé par les brigands de la taverne du « Canard boiteux », avertis par Maximus. Ils parviennent à le faire évader sur le cheval, qui l'emmène immédiatement à la tour pour y retrouver Raiponce.

Pendant ce temps, Raiponce a compris qu'elle était la princesse disparue, retrouvant le symbole doré sur de nombreuses peintures ornant les murs de sa chambre. Elle annonce cette découverte à Gothel en affirmant qu'elle ne la laissera plus utiliser ses cheveux comme philtre de jeunesse. La sorcière entre alors dans une colère noire. Quand Flynn atteint la tour, c'est pour y trouver une Raiponce ligotée et bâillonnée. Alors qu'il essaie de la secourir, il est mortellement poignardé au ventre par Gothel. Pour sauver Flynn, Raiponce, une fois débarrassée de son bâillon, promet de se montrer toujours docile et de ne plus chercher à s'enfuir, si elle lui permet de soigner la blessure du voleur. Mais, avant que la jeune fille ne puisse intervenir, il lui dit qu'il ne supporterait pas qu'elle sacrifie sa vie et se retrouve emprisonnée par sa faute. Il coupe d'un coup les longs cheveux blonds de Raiponce, les rendant instantanément bruns et leur faisant perdre leurs pouvoirs magiques. Pleurant de rage, la sorcière se met soudain à vieillir à vue d'œil et, paniquée, trébuche sur les cheveux coupés de Raiponce, que le caméléon de Raiponce, Pascal a tendu, ce qui la déséquilibre et la fait tomber de la tour, la tuant sur le coup.

Flynn et Raiponce se révèlent alors leur amour mutuel, puis le voleur meurt de ses blessures. Raiponce crie et se met à chanter, mais rien n'y fait. Comme elle s'effondre en pleurs, une larme tombe sur la joue de Flynn, ce qui parvient à le soigner et le ressusciter. Folle de bonheur, Raiponce l'embrasse. Les deux amoureux retournent ensuite au château où le roi et la reine reconnaissent leur fille malgré sa nouvelle couleur de cheveux. La famille royale est enfin réunie et invite Flynn à partager sa joie.

Après la célébration du retour de la princesse disparue, Flynn explique qu'il a épousé Raiponce et qu'ils vivent désormais heureux avec Pascal, les brigands de la taverne qui ont vu leurs rêves se réaliser et Maximus, qui est (re)devenu un respectable officier de la garde royale.

Fiche technique[modifier | modifier le code]

Distribution[modifier | modifier le code]

Voix originales[modifier | modifier le code]

Mandy Moore, la voix originale de Raiponce.


Voix françaises[modifier | modifier le code]

Voix québécoises[modifier | modifier le code]

Production[modifier | modifier le code]

Raiponce est le 118e long-métrage d'animation produit par les studios Disney et le 50e « Classique d’animation Disney ». Selon le Los Angeles Times, après six ans de fabrication, le budget du film a dépassé les 260 millions de dollars[7].

Le film utilise les techniques d'image produite par ordinateur, même si Raiponce a été modelé sur le principe de traditionnelles peintures à l'huile sur toile. Les peintures Rococo de l'artiste français Jean-Honoré Fragonard, et plus particulièrement son œuvre Les Hasards heureux de l'escarpolette, ont été utilisés comme style artistique ; un style décrit par Keane comme "romantique et abondant"[8].

Choix des interprètes[modifier | modifier le code]

Plusieurs acteurs avaient été annoncés mais ont été remplacés durant la production :

Changement de titre[modifier | modifier le code]

Les premières bandes annonces désignaient le film sous le titre Rapunzel Unbraided, puis Rapunzel[9].

Mais le dernier film d'animation de Disney, La Princesse et la Grenouille (2009), bien qu'acclamé par la critique, n'avait pas eu le succès escompté par Disney malgré des gains de 270 millions de dollars dans le monde[10]. Disney pensa qu'avoir donné le nom de princesse pouvait avoir détourné les garçons[10]. Dans le but de s'adresser aussi bien aux filles qu'aux garçons, Disney changea le nom du film de Rapunzel à Tangled (littéralement : « Emmêlés », « Enchevêtrés »), et mit également en avant Flynn Rider, le principal personnage masculin[10]. Disney a été critiqué pour avoir changé le titre classique inspiré des frères Grimm par pure stratégie marketing.

Le , Disney confirme la sortie nationale de Raiponce pour le [6] en France, avec une avant-première au Grand Rex à partir du [11].

Le , le jour de la diffusion du film, les réalisateurs Nathan Greno et Byron Howard ont contesté les critiques de changement de titre à des seules fins de stratégies marketing. Ils arguaient que Raiponce n'était pas le seul personnage principal du film, de la même façon que Toy Story (1995) ne pouvait être appelé « Buzz l'Éclair », et ils ont eu besoin d'un titre pour représenter au mieux le film dans le fait qu'il mettait en avant un duo constitué de Raiponce et Flynn Rider[12].

Bande originale[modifier | modifier le code]

  • Prologue - Mère Gothel et jeune Raiponce
  • Où est la vraie vie ? (When Will My Life Begin?) - Raiponce
  • N'écoute que moi (Mother Knows Best) - Mère Gothel
  • Où est la vraie vie ? (When Will My Life Begin?) (reprise) - Raiponce
  • J'ai un rêve (en) (I've Got a Dream) - Raiponce, Flynn, la main froide, Lord Jamie, le bandit amoureux et chœurs
  • N'écoute que moi (Mother Knows Best) (reprise) - Mère Gothel
  • Je veux y croire (I See the Light) - Raiponce et Flynn Ryder
  • L'Incantation de la guérison (Healing Incantation) - Raiponce
  • Les Larmes d'Or (The Tears Heals) - Raiponce
  • Je voudrais (Something That I Want) (générique de fin) - Sara

Accueil[modifier | modifier le code]

Sortie[modifier | modifier le code]

Sauf mention contraire, les informations suivantes sont issues de l'Internet Movie Database[13].

Accueil critique[modifier | modifier le code]

Raiponce
Score cumulé
SiteNote
Metacritic 71/100[14]
Rotten Tomatoes 89 %[15]
AlloCiné 3.8 étoiles sur 5[16]
Compilation des critiques
PériodiqueNote

Sur l'agrégateur américain Rotten Tomatoes, le film récolte 89 % d'opinions favorables pour 224 critiques[15]. Sur Metacritic, il obtient une note moyenne de 71100 pour 34 critiques[14].

En France, le site Allociné propose une note moyenne de 3,85 à partir de l'interprétation de critiques provenant de 24 titres de presse[16].

Distinctions[modifier | modifier le code]

Analyse[modifier | modifier le code]

Références à d'autres œuvres[modifier | modifier le code]

Les Hasards heureux de l'escarpolette de Jean-Honoré Fragonard (1767-1768), qui a servi de support pour le style artistique du film.
  • On a au moins deux allusions au Seigneur des anneaux dans Raiponce :
    • Un moment, Flynn dit à son cheval « Allez Max ! C'est le moment de prouver que tu cours très vite ! » pour lui dire d'aller au plus vite. Dans Le Retour du roi, Gandalf prononce une réplique similaire à Gripoil.
    • Une allusion plus évidente est bien sûr la scène où Flynn découvre l'utilité d'une poêle à frire pour se battre. De même, dans La Communauté de l'anneau, on voit Sam Gamegie se battre contre les orques avec une poêle à frire, dans les mines de la Moria.
  • On retrouve également une référence à la saga Indiana Jones lorsque Flynn récupère in extremis la poêle à frire, juste avant que les rochers ne bouchent l'entrée de la grotte. On peut faire le rapprochement avec Indiana Jones récupérant de justesse son célèbre fouet avant la fermeture complète de la porte dans la scène ouvrant Les Aventuriers de l'arche perdue.
  • À l'auberge des brigands, lors de la partie chantée, on peut apercevoir une marionnette accrochée à une des poutres de l'établissement, il s'agit de Pinocchio.

Autour du film[modifier | modifier le code]

Suite[modifier | modifier le code]

Une suite sous forme de court métrage, intitulée Le Mariage de Raiponce (Tangled Ever After), développé et réalisé par Byron Howard et Nathan Greno, d'une durée de 6 minutes[17], sort le [18] dans les salles de cinéma américaines lors de la nouvelle version et première du film La Belle et la Bête de 1991, en 3D[19] et est diffusée le sur le réseau américain Disney Channel[20].

Il est possible de voir apparaître Raiponce et Eugène / Flynn dans le film d'animation La Reine des neiges au moment où la princesse Anna sort du château, durant la chanson Le Renouveau.

Un film en animation 2D prend place chronologiquement avant Le Mariage de Raiponce. Il se nomme Raiponce : Moi, j'ai un rêve (Tangled Before Ever After) et est suivi d'une série, toujours en animation 2D. La série comporte trois saisons et s’est achevée en 2020. Elle nous présente la vie de Raiponce en tant que princesse de Corona.

Série télévisée[modifier | modifier le code]

Le , il est annoncé qu'une série télévisée est en production pour une diffusion en 2017 sur Disney Channel et que les comédiens Mandy Moore et Zachary Levi reprendront leurs rôles de Raiponce et Eugène Fitzherbert/Flynn Rider. L'intrigue prendrait place entre le film et le court-métrage Le Mariage de Raiponce[21].

Titre en différentes langues[modifier | modifier le code]

  • Allemand : Rapunzel - Neu Verföhnt
  • Anglais : Tangled
  • Arabe : رابونزل
  • Chinois : 魔髮奇緣
  • Coréen : 라푼젤
  • Croate : Vrlo zapetljana priča
  • Danois : To På Flugt - Et Hårrejsende Eventyr
  • Espagnol : Enredados (titre dans tous les pays hispanophones)
  • Estonien : Rapuntsel
  • Finnois : Kaksin karkuteillä
  • Flamand : Rapunzel
  • Français : Raiponce
  • Grec : Μαλλιά Κουβάρια (Malliá Kouvária : « Cheveux emmêlés »)
  • Hébreu : פלונטר
  • Hongrois : Aranyhaj és a nagy gubanc
  • Islandais : Ævintýralegur flótti
  • Italien : Rapunzel - L'intreccio della torre
  • Japonais : 塔の上のラプンツェル (Tō no ue no rapuntsu~eru : « Raiponce sur sa tour »)
  • Letton : Sapinušies
  • Lituanien : Ilgo plauko istorija (« Histoire de cheveux longs »)
  • Néerlandais : Rapunzel
  • Norvégien : To På Rømmen
  • Polonais : Zaplątani
  • Portugais : Entrelaçados
  • Russe : Рапунцель - Запутанная история (Rapuntzel Zaputannaia istoria : « Raiponce - Une histoire emmêlée »)
  • Suédois : Trassel
  • Tchèque : Na vlásku
  • Turc : Karmakarisik

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. En allemand Rapunzel
  2. « Raiponce : Critique presse », sur Allociné
  3. « Raiponce. 4 millions d'entrées en France, 0,8 milliard de dollars au box-office dans le monde », sur JP Box-Office
  4. « Raiponce : la série », sur Allociné
  5. « Raiponce : Moi, J'ai Un Rêve. Diffusé aussi en France en DVD », sur Allociné
  6. a et b « Fiche du film » consulté le 5 juin 2010
  7. Dawn C. Chmielewski, Claudia Eller, « Disney Animation is closing the book on fairy tales », Los Angeles Times, (consulté le )
  8. Bill Desowitz, « Chicken Little & Beyond: Disney Rediscovers its Legacy Through 3D Animation » [archive du ], Animation World Magazine, (consulté le )
  9. Jim Hill, « 'Rapunzel Unbraided' aims to be '… a film of astonishing beauty.' », Jim Hill Media, (consulté le )
  10. a b et c Dawn C. Chmielewski & Claudia Eller, « Disney restyles 'Rapunzel' to appeal to boys », Los Angeles Times, (consulté le )
  11. « Le nouveau Disney en avant-première au Grand Rex »
  12. Adam Markovitz, « How did Rapunzel become 'Tangled'? Directors Nathan Greno and Byron Howard set the record straight », (consulté le )
  13. « Raiponce - Date de sortie » (dates de sortie), sur l'Internet Movie Database
  14. a et b (en) « Raiponce Reviews », sur Metacritic, CBS Interactive (consulté le ).
  15. a et b (en) « Raiponce (2010) », sur Rotten Tomatoes, Fandango Media (consulté le ).
  16. a et b « Raiponce - critiques presse », sur Allociné (consulté le ).
  17. (en) « Tangled Ever After a spin-off short film » article du 19 avril 2011, mis en ligne le 12 janvier 2012
  18. « Date de sortie » consulté le 12 janvier 2012
  19. (en) « Tangled Ever After will premiere before the theatrical release of Beauty and the Beast 3D » article du 14 novembre 2011, mis en ligne le 12 janvier 2012
  20. (en) « Poster Disney short Tangled Ever After and date air » consulté le 12 janvier 2012
  21. « Disney Channel Making Tangled Series; Mandy Moore, Zachary Levi to Star » (consulté le )

Annexes[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • Guillemette Odicino, « Raiponce », Télérama no 3284-3285, Télérama SA, Paris, p. 104, , (ISSN 0040-2699)

Article connexe[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :