奥地利-巴伐利亚语 (巴伐利亞語 :Boarisch [ˈbɔɑrɪʃ] 或Bairisch ;德語:Bairisch [ˈbaɪʁɪʃ] (ⓘ ) ;匈牙利語 :bajor ),又称巴伐利亚语 ,指的是一种高地德语 ,是一個對德國東南部和奧地利的許多方言的總稱。以南巴伐利亚 的方言為基礎發展而來,吸收了大量拉丁語 和法語 的詞彙。它和标准德语 在寫法上幾乎一樣,但在發音 上非常不同,但两者在歷史中互相影响。
奥地利-巴伐利亚语最常使用的人群就是奧地利人 和德國巴伐利亞自由州 的居民,它可以可简稱为“巴伐利亞語”,但不能简称为“奥地利语”。該語言的大多数母語者因為義務教育 的關係,對标准德语 的聽說讀寫完全沒有問題,也可以和說標準德語的人進行無障礙溝通。奧地利-巴伐利亞語並沒有一個“官方的拼写標準”,如果真的要寫,只能根據其發音在標準德語單詞的基礎上略作修改而得來。在歷史中,這個語言也長期擔任著全德意志地區的標準語,直到德意志統一 為止。由於奧地利-巴伐利亞語沒有規定過自己的標準拼字法和發音 ,導致非常多的方言都能被納入這個分類,因此在語言學上它不算是個單一語言,而是一個“方言樹叢 ”。該語言獲得國際社會的承認,被ISO 639-3 語言分類編碼視為獨立於德語 之外的語言(individual language),擁有自己的專門編號[3] [4] 。
巴伐利亚人 是中世纪初形成的一个民族,也即巴伐利亚公国 的国民,位于德意志王国 东南部。巴伐利亚古高地德语 文献被识别为Altbairisch (“古巴伐利亚语”),尽管这一时期它和阿勒曼尼语 间尚没什么区别。
东部上德语(巴伐利亚语)和西部上德语(阿勒曼尼语)在12世纪的中古高地德语 阶段开始分野。
語言群 [ 编辑 ] 它有如下的三种方言群:
这三种方言的边界常与奥地利境内的州界相合。例如,卡伦西亚、斯蒂里亚、蒂罗尔间的口音有着显著差别。中奥地利-巴伐利亚语的东部和西部口音间也有显著差别,界线大致对应奥地利和巴伐利亚国界。另外,威尼斯方言有些与其他方言都不同的独特特征。
在德国人被驱逐出斯洛伐克之前,奥地利-巴伐利亚语与捷克的分界位于波希米亚林山 彼坡,其波西米亚前陆地带也说巴伐利亚语。
奥地利-巴伐利亚语区 注释:
清塞音在词首可以送气。 /h/ 常在词中实现为[ç ] 或[x ] ,在词首实现为[h ] 。 元音间的/s/ 可浊化为[z ] 。 颤音/r/ 也可能是闪音[ɾ ]。 元音间的/v/ 或/w/ 可实现为[ʋ ]或[β , w ]. 南蒂罗尔等方言/k/ 在词首和/m, n, l, r/ 前实现为塞擦音[k͡x ] ,这是高地德语子音推移 在软腭音上发生的类推。 括号里的元音只出现在少数巴伐利亚语方言中,或只作为同位异音,或只出现在双元音中。少数方言还区分鼻化。
与其他日耳曼语类似,奥地利-巴伐利亚语的元音非常丰富。可分为后圆唇元音、前展唇元音、前圆唇元音3类,一般以元音长度 或元音松紧对立 。
只有冠词依格变化。名词几乎永不依格变形。 简单过去时 非常罕见,退化到仅剩几个动词,如“是”“想”等。一般而言用完成体表达过去时。 动词有陈述语气 、虚拟语气 、祈使语气 变形。详见下表måcha“做”的变形: måcha 陈述 祈使 虚拟 条件 1单 i måch — i måchad måchadi 2单(不正式) du måchst måch! du måchast måchast 3单 er måcht er måch! er måchad måchada 1复 mia måchan* måchma! mia måchadn måchadma 2复 eß måchts måchts! eß måchats måchats 3复 se måchan(t) — se måchadn måchadns 2单(正式) Si måchan måchan’S! Si måchadn måchadn’S
人称代词 [ 编辑 ] 单 复 1 2不正式 2正式 3 1 2n 3 主格 i du Si ea, se/de, des mia eß/öß / ia* se 不重读 i -- -'S -a, -'s, -'s -ma -'s -'s 与格 mia dia Eana eam, eara/iara, dem uns, ins enk / eich* ea, eana 不重读 -ma -da 宾格 -mi -di Eana eam, eara/iara, des uns, ins enk / eich* ea, eana 不重读 Si -'n, …, -'s -'s
* 这些一般用在极北部巴伐利亚语中。
物主代词 [ 编辑 ] 阳单 阴单 中单 复 主格 mei meina mei meine mei mei(n)s meine 宾格 mein 与格 meim meina meim
Deina、Seina的变形相同。nige常被加到主格后,形成物主代词的形容词形式,如mei(nige)、dei(nige)等。
不定代词 [ 编辑 ] 不定代词koana“没有”、oana“一个”的变形和上面列出的物主代词相同。
不定代词ebba(d)“某人”及其非人称形式ebb(a)s“某物”的变形如下:
人称 非人称 主格 ebba ebbs 宾格 ebban 与格 ebbam
疑问代词 [ 编辑 ] 疑问代词wea“谁”和wås“什么”与非限定代词ebba的变形相同。
人称 非人称 主格 wea wås 宾格 wen 与格 wem
巴伐利亞語與奧地利語範例 [ 编辑 ] 巴伐利亞語口語 奧地利德語 's Bóarische is a Grubbm fő Dialektt im Siin vam daitschn Shproochraum. 巴伐利亞語 's Bóarische is a Grubbm fő Dialektt im Siin vom daitschn Shproochram. 標準德語 Das Bairische ist eine Gruppe von Dialekten im Süden des deutschen Sprachraumes. 英語 Bavarian is a group of dialects in the south of the German Sprachraum. 標準漢語 巴伐利亞語是在德語區南部的一群方言的統稱。
奧地利德語 Séawas*/Zéas/D'Éare/Griass Di/Griass Gód, i bĩ da Beder und kumm/kimm fõ Minchn/Minicha. 巴伐利亞語 Séawus/Habedéare/Griass Di/Griass Gód, i bin/bĩ da Peder und kimm fő Minga/Minka. 標準德語 Hallo/Servus/Grüß dich, ich heiße Peter und ich komme aus München. 英語 Hello, I am Peter and I am from Munich. 標準漢語 你好,我是彼得,我來自慕尼黑。
奧地利德語 D' Lisa/'s-Liasl hod si an Haxn bróchn/brócha. 巴伐利亞語 D'Lisa/As Liasal hod sé an Hax brócha. 標準德語 Lisa hat sich das Bein gebrochen. 英語 Lisa broke/has broken her leg. 標準漢語 麗莎的腿骨折了。
奧地利德語 I ho(b)/hã/hoo a Göd/Goid gfundn/gfunna. 巴伐利亞語 I ho(b) a Gejd/Goid/Göld gfuna. 標準德語 Ich habe Geld gefunden. 英語 I (have) found money. 標準漢語 我找到錢了。
參考資料 [ 编辑 ] 延伸閲讀 [ 编辑 ] 詞典 Hietsch, Otto, Wörterbuch Bairisch-Englisch, Von Apfelbutzen bis Zwickerbusserl, Regenstauf: SüdOst Verlag, 2015, ISBN 978-3-86646-307-3 語言學 Schikowski, Robert, Die Phonologie des Westmittelbairischen, 2009 Wiesinger, Peter, The Dialects of Modern German: A Linguistic Survey: 438–519 Egon Kühebacher (1965–1971). Tirolischer Sprachatlas. 3 Vol.: Vokalismus, Konsonantismus, Sprachatlas. (= Deutscher Sprachatlas. Regionale Sprachatlanten. Hg. von Ludwig Erich Schmitt, Karl Kurt Klein, Reiner Hildebrandt, Kurt Rein. Bde. 3/1–3). Marburg: N. G. Elwert Verlag. 外部链接 [ 编辑 ]