Файл:AMH-6577-KB Bird's eye view of the city of Goa.jpg — Вікіпедія

Повна роздільність(2400 × 1681 пікселів, розмір файлу: 1,24 МБ, MIME-тип: image/jpeg)

Wikimedia Commons logo Відомості про цей файл містяться на Вікісховищі — централізованому сховищі вільних файлів мультимедіа для використання у проектах Фонду Вікімедіа.

Опис файлу

Nederlands: Plattegrond in vogelvlucht van de stad Goa
                     English:  Bird's eye view of the city of Goa 
  (Wikidata search (Cirrus search) Wikidata query (SPARQL)  Create new Wikidata item based on this file)
Автор
Ян Гюйген ван Лінсхотен  (1563–1611)  wikidata:Q941383
 
Ян Гюйген ван Лінсхотен
Альтернативні імена
Jan Huygen van Linschoten; Iean Hugues de Linschot; Jan Huygen Van Linschoten; Ioannes Hugonius; Jean Hugues de Linscot; Joannes Hugonius
Опис Dutch merchant, traveller та historian
Дата народження/смерті близько  Редагувати інформацію у Вікіданих 8 February 1611
Місце народження/смерті Гарлем Енкгейзен
Нормативний контроль
creator QS:P170,Q941383

Creator:Joannes / Baptista à / van Doetechum Creator:Pieter Hoogerbeets

Cornelis Claesz  (–1609)  wikidata:Q26690157
 
Альтернативні імена
Cornelis Claeszoon; Cornelis Claesz.
Опис друкар, друкар, видавець, книгар, книгар та книгар
Дата народження/смерті близько / 1546 / 1551 Редагувати інформацію у Вікіданих 1609 Редагувати інформацію у Вікіданих
Місце народження/смерті Левен Амстердам
Місце творчості
Енкгейзен (1578–1578); Горн (1593–1595); Амстердам (1578–1593); Кельн (1572–1572); Амстердам (1582–1609); Damrak (1582–1609); Амстердам (1595–1609) Редагувати інформацію у Вікіданих
Нормативний контроль
creator QS:P170,Q26690157
Nederlands: Jan Huygen van Linschoten (gewerkt naar), Joannes / Baptista à / van Doetechum (graveur / etser), Pieter Hoogerbeets (schrijver), Cornelis Claesz (uitgever)
English: Jan Huygen van Linschoten (copied after), Joannes / Baptista à / van Doetechum (engraver / etcher), Pieter Hoogerbeets (writer), Cornelis Claesz (publisher)
Заголовок
Nederlands: Plattegrond in vogelvlucht van de stad Goa
English: Bird's eye view of the city of Goa
Опис
Nederlands: Plattegrond in vogelvlucht van de stad Goa.

A Ilhae cidade de Goa metropolitana da Indiae partes orientais que esta en 15 graos da banda do norte.

Er liggen enkele Portugese Oost-Indiëvaarders voor de kust.

Op de kade zijn olifanten, bereden door mensen, te zien.

Midden in de haven ligt een kleine, omgeslagen sloep met twee mensen die er half op liggen.

Goa Indiae Orientalis Metropolis & Emprij longe dtis: pro rege Archi-episcop & supremo Senalo cupletis exacta descriptio Auctor Iohannes Hugonius A. linschoten. 1595..

Affconterfeytinge van princepaele Coop en hooft Stat des Rycks Goa alwaer die Aertsbischop, Viceroy en oppersten Raet van Portugaels Indijen Resideert, door Ian Huijge: van Linschoten A:o 1595..

Verclaeringe, van sommige Portugeesche woorden, vande vornaemste plaetsen vande stat en t' eylant Goa. Benesteri, ou paßo de satiago / Benes:tery ofte de paßagie van S. Iacop. Paßo seco / De drooge paßagie. Paß de daugi / Paßagie van daugij. Paßo de Norua / Paßagie van Norua. Paßde Pangi / Paßagie van Pangijn. Goa velha / Out Goa. Cazas do Vizorey / De Huysingen van Vizeroy. Cazas do Arcebispo / De Huysinge van Aertsbischop. A. Camara / Stat Huys.Os Contos / Des Conincx Reekenkamer. Alfandegea / Tolhuys. O. Pezo / De Waech. Asouge / De Hal. Tronco / t' Gevangenhuys O. Terrereiro / t' Coornhuys. A. Moeda / De Munte. Banganin / De fonteyn alsoo genaemt. Pannelin / t' Speelhuys ofte lusthoff van Aertsbischop. Pilourinho velho, e novo / d'Oude en nieuwe Caecke. Bazar grande / d' Groote vismerckt. Bangasal / De plaets daermen t'barnhout vercoopt. Vazar.o de S. Fran.co / De cleyne merckt van S. Fran.co. Ribeira das gales / De timmerwerven van galleijen. Ribeira grande / De groote Conincx timmerwerven Cava / Dat zijn de oude grach: [?] van eerste stat geweest. Alagoa / t Lack. Leilao / Den wijtrop ofte daer men de daegelickse boerse hout. Vargeas de batte / De ackerwerven van Rys. A. surgideira das naos do Reyno / De reede van Portugaelsche scheepen. Costa brava da Ylha de Goa / De rudsige custe vant Eylant Goa. Praya de Bardes de Marem fora / De strant van Bardes aen over van Zee. Champanas e cotias dos gentios / De Champanen en Cottrijen van heydenen. Alwaer terreiro oft terr.o staet is een plaets gseyt en datter by staet is den naem van plaets.

Hetruscis urbem tectis quce certet et uno Spectare intuitu vis Orientis opes. Imos Goa, licet nostro semotior orbe Una tibi sensus expleat atque oculos. Seu fora, se spectes plateas, seu templa Deor: Obuia maiestas, par et ubique nitor. Aspice quam prono subductae littore puppes, Quamque iter emensae, fida rati statio Haud alia emporio locupletior Indus Eoi Ditia quam late dividit arva soli. PHoogerbeets [monogram].

Serniss:o Principi Alberto ab Astria, sacro sanctae Apost:ce se dis Card: Tit: Sanctae Crucis in Ieusalem, et Legato per Hispanias ala tere Lusitaniae et Algerbiorum pro-regi Hispaniae que Catho: Ma:tis nomine gubernatori, Archiduci, Austriae, duci Burgundiae comiti Tyrolis etcr Dno suo clementis: simo Iohannis Hugonius a Lynsco:ten humillime dedic: Inclyte avis Princeps prudenti a pectore maior Obsequy patere hoc symbolo esse mei.

Cf. Koninklijke Bibliotheek, inv. nr. 189 A 6 deel I, voor p. 71.
English: Bird's eye view of the city of Goa.

A Ilhae cidade de Goa metropolitana da Indiae partes orientais que esta en 15 graos da banda do norte.

There are several Portuguese East Indiamen lying off the coast.

People astride elephants are depicted on the quay.

In the centre of the harbour is a capsized sloop with two people clinging on.

Goa Indiae Orientalis Metropolis & Emprij longe dtis: pro rege Archi-episcop & supremo Senalo cupletis exacta descriptio Auctor Iohannes Hugonius A. linschoten. 1595..

Affconterfeytinge van princepaele Coop en hooft Stat des Rycks Goa alwaer die Aertsbischop, Viceroy en oppersten Raet van Portugaels Indijen Resideert, door Ian Huijge: van Linschoten A:o 1595..

Verclaeringe, van sommige Portugeesche woorden, vande vornaemste plaetsen vande stat en t' eylant Goa. Benesteri, ou paßo de satiago / Benes:tery ofte de paßagie van S. Iacop. Paßo seco / De drooge paßagie. Paß de daugi / Paßagie van daugij. Paßo de Norua / Paßagie van Norua. Paßde Pangi / Paßagie van Pangijn. Goa velha / Out Goa. Cazas do Vizorey / De Huysingen van Vizeroy. Cazas do Arcebispo / De Huysinge van Aertsbischop. A. Camara / Stat Huys.Os Contos / Des Conincx Reekenkamer. Alfandegea / Tolhuys. O. Pezo / De Waech. Asouge / De Hal. Tronco / t' Gevangenhuys O. Terrereiro / t' Coornhuys. A. Moeda / De Munte. Banganin / De fonteyn alsoo genaemt. Pannelin / t' Speelhuys ofte lusthoff van Aertsbischop. Pilourinho velho, e novo / d'Oude en nieuwe Caecke. Bazar grande / d' Groote vismerckt. Bangasal / De plaets daermen t'barnhout vercoopt. Vazar.o de S. Fran.co / De cleyne merckt van S. Fran.co. Ribeira das gales / De timmerwerven van galleijen. Ribeira grande / De groote Conincx timmerwerven Cava / Dat zijn de oude grach: [?] van eerste stat geweest. Alagoa / t Lack. Leilao / Den wijtrop ofte daer men de daegelickse boerse hout. Vargeas de batte / De ackerwerven van Rys. A. surgideira das naos do Reyno / De reede van Portugaelsche scheepen. Costa brava da Ylha de Goa / De rudsige custe vant Eylant Goa. Praya de Bardes de Marem fora / De strant van Bardes aen over van Zee. Champanas e cotias dos gentios / De Champanen en Cottrijen van heydenen. Alwaer terreiro oft terr.o staet is een plaets gseyt en datter by staet is den naem van plaets.

Hetruscis urbem tectis quce certet et uno Spectare intuitu vis Orientis opes. Imos Goa, licet nostro semotior orbe Una tibi sensus expleat atque oculos. Seu fora, se spectes plateas, seu templa Deor: Obuia maiestas, par et ubique nitor. Aspice quam prono subductae littore puppes, Quamque iter emensae, fida rati statio Haud alia emporio locupletior Indus Eoi Ditia quam late dividit arva soli. PHoogerbeets [monogram].

Serniss:o Principi Alberto ab Astria, sacro sanctae Apost:ce se dis Card: Tit: Sanctae Crucis in Ieusalem, et Legato per Hispanias ala tere Lusitaniae et Algerbiorum pro-regi Hispaniae que Catho: Ma:tis nomine gubernatori, Archiduci, Austriae, duci Burgundiae comiti Tyrolis etcr Dno suo clementis: simo Iohannis Hugonius a Lynsco:ten humillime dedic: Inclyte avis Princeps prudenti a pectore maior Obsequy patere hoc symbolo esse mei.

Cf. Koninklijke Bibliotheek, inv. nr. 189 A 6 part I, before p. 71.
Час створення близько 1596
date QS:P571,+1596-00-00T00:00:00Z/9,P1480,Q5727902
Техніка
Nederlands: ingekleurde gravure op papier
English: coloured engraving on paper
Розміри висота: 57 см; ширина: 81,5 см
dimensions QS:P2048,57U174728
dimensions QS:P2049,81.5U174728
institution QS:P195,Q1526131
Інвентарний номер
1702 B 4 deel I, na p. 42
Написи
A Ilhae cidade de Goa metropolitana da Indiae partes orientais que esta en 15 graos da banda do norte

author: Baptista a Doetecum sculp.
Нотатки
English: Subjects: ship / vessel, shipyard, compass / dial, fauna, European, Asians & Africans, key, anchorage / pier / harbour, church / parsonage, house, chart / map / plan, banderole / cartouche / ornamentation, building, government building / residence, flora, bird's-eye view / elevation, elevation / bird's-eye view, bazaar / market, assembly hall / town hall
Nederlands: Onderwerpen: schip / vaartuig, scheeps- / timmerwerf, kompas / windroos, fauna, Europeanen, Aziaten & Afrikanen, legenda, rede / haven / pier, kerk / pastorie, huis / woonhuis, plattegrond / kaart, banderol / cartouche / versiering, gebouw, gouvernementshuis / -gebouw, flora, vogelvlucht / opstand, opstand / vogelvlucht, bazaar / markt, raadhuis / stadhuis
Джерело/Фотограф Source at the Atlas of Mutual Heritage
Ліцензія
(Повторне використання цього файлу)
Це зображення (чи мультимедійний файл) перебуває в суспільному надбанні у всьому світі через те, що термін охорони закінчився (минуло 70 років з дня смерті автора або з моменту першої публікації).
Public domain

Ця робота перебуває у суспільному надбанні у країнах і територіях, де авторське право охороняється протягом життя автора та 100 років після того або менше.


Ви також мусите включити позначку про суспільне надбання США, аби пояснити чому ця робота є у суспільному надбанні у США.
Таким чином, ця репродукція також перебуває в суспільному надбанні. Це стосується репродукцій, створених у США (див. справу Bridgeman Art Library v. Corel Corp.), Німеччині та багатьох інших країнах.

Підписи

Додайте однорядкове пояснення, що саме репрезентує цей файл

Об'єкти, показані на цьому файлі

зображує

1 295 944 байт

1681 піксель

2400 піксель

Історія файлу

Клацніть на дату/час, щоб переглянути, як тоді виглядав файл.

Дата/часМініатюраРозмір об'єктаКористувачКоментар
поточний20:52, 23 травня 2014Мініатюра для версії від 20:52, 23 травня 20142400 × 1681 (1,24 МБ)HuskyBot== {{int:filedesc}} == {{Artwork |title = {{nl|Plattegrond in vogelvlucht van de stad Goa}} {{en|Bird's eye view of the city of Goa}} |description = {{nl|Plattegrond in vogelvlucht van de stad Goa.<A Ilhae c...

Такі сторінки використовують цей файл:

Глобальне використання файлу

Цей файл використовують такі інші вікі: