Список іноземних колядок — Вікіпедія
Список іноземних колядок включає найяскравіші зарубіжні різдвяні і новорічні пісні.
Українські колядки увійшли до окремого списку.
АНГЛОМОВНІ КОЛЯДКИ (колядки Англії, Шотландії, Уельса, Ірландії, США) | ||||
Назва | Коротка довідка | Зразок | ||
---|---|---|---|---|
Auld Lang Syne | шотландська новорічна пісня | |||
Deck the Halls («Oer yw'r gwr sy'n methu caru») | Christmas carol (валійська мелодія, англомовна колядка XVIII ст.) | |||
Carol of the Bells | Christmas carol (англомовна колядка), музика Миколи Леонтовича (1916), слова Петра Віхловського (1936) | |||
God Rest Ye Merry, Gentlemen | Christmas carol народний різдвяний гімн, 1833 | |||
Jingle bells | Christmas carol (англомовна колядка), музика Джеймса Лорда П'єрпонта, 1858 | |||
Joy To The World | Christmas carol (різдвяний гімн), музика Ісаака Ваттса (1719) | |||
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! | Christmas carol (різдвяна пісня), музика Джула Стайна, слова Семмі Кана, 1945 | |||
Peace on Earth (Little Drummer Boy) | Christmas carol (різдвяна пісня 1957 р.) | |||
Sleigh Ride | популярний твір, що найчастіше виконується на Різдво, | |||
Walking in the Air | Пісня з анімаційного фільму «The Snowman» (1982), що найчастіше показують на Різдво у Великій Британії, автор Говард Блейк | |||
We Wish You a Merry Christmas | Christmas carol (англомовна колядка XVI ст.) | |||
Up on the House Top | Christmas carol (англомовна колядка), | |||
Zat You, Santa Claus | жартівлива різдвяна пісня Джеймс Фокс | |||
БІЛОРУСЬКІ КОЛЯДКИ | ||||
Добры вечар табе, пане-гаспадару | білоруська колядка (варіант української колядки | |||
Ой, у ляску-ляску на жоўтым пяску | білоруська колядка | |||
Учора зь вячора | білоруська колядка | |||
ГРУЗИНСЬКІ КОЛЯДКИ | ||||
Ґурулі аліло | ალილო[1] аліло (грузинська колядка), гурійський ритуальний спів | |||
Кахурі аліло | ალილო аліло (грузинська колядка), кахетинський ритуальний спів | |||
Меґрулі аліло | ალილო аліло (грузинська колядка), мегрельський ритуальний спів | |||
Алілоса | ალილო аліло (грузинська колядка), сванський спів | |||
НІМЕЦЬКОМОВНІ КОЛЯДКИ | ||||
Stille Nacht (Тиха ніч, свята ніч) | Weihnachtslied, австрійська (згодом всесвітньовідома) колядка, слова Йозефа Мора (1818) музика органіста Франца Грубера | |||
Maria durch ein Dornwald | Weihnachtslied (німецька колядка) | |||
ПОЛЬСЬКІ КОЛЯДКИ | ||||
Bóg się rodzi | kolęda (польська колядка), мелодія народна, слова Францішека Карпінського | |||
Gdy się Chrystus rodzi | kolęda (польська колядка) | |||
Dzisiaj w Betlejem | kolęda (польська колядка) | |||
Jam Jest Dudka | kolęda (польська колядка) | |||
Nabożna i święta żona | kolęda (польська колядка) | |||
Narodził się nam Zbawiciel | kolęda (польська колядка) | |||
Północ już była | kolęda (польська колядка) | |||
Z Bożego Narodzenia | kolęda (польська колядка) | |||
РОСІЙСЬКІ КОЛЯДКИ | ||||
Авсень, авсень, а мы ходим по всем | авсень (російська колядка) | |||
Исус Христос коноплями оброс | російська колядка (зафіксована в с.Новомаліновці Омської області) | |||
Пришла Кыляда накануне Рожества | виноградье (російська колядка) | |||
Пришли мы, пришли | виноградье (зафіксовано в с.Марковому, Чукотка) | |||
ФРАНЦУЗЬКІ КОЛЯДКИ | ||||
Il est né le divin Enfant | Cantiques de Noël (французький різдвяний гімн) мелодія народна (XVII ст.) слова народні (опубліковані у 1875 р.) | |||
Les Anges dans nos campagnes | Chant de Noël (французька колядка) | |||
Patapan (Guillaume prends ton tambourin)[2] | Chant de Noël (бургундська колядка) | |||
ЧЕСЬКІ КОЛЯДКИ | ||||
Aj dnes v Betlémě | koleda, чеська колядка (варіант української колядки «Во Вифлеємі весела новина») | |||
Hej, hej Koleda | koleda (моравська колядка) | |||
Ked ta jasna hviezda | koleda (чеська колядка) | |||
Koleda-koleda | koleda (чеська колядка) | |||
Sel jsem na koledu | чеська жартівлива новорічна пісня | |||
Pochválen buď Ježíš Kristus | koleda (чеська колядка) | |||
Див. також[ред. | ред. код]
Примітки[ред. | ред. код]
- ↑ ალილო
- ↑ Слова «Patapan», бургундської колядки. Архів оригіналу за 21 серпня 2011. Процитовано 1 вересня 2011.
Джерела[ред. | ред. код]
- Грузинська колядка (Alilo) на Youtube
- Christmas Songs [Архівовано 13 грудня 2010 у Wayback Machine.]
- Christmas Carols Lyrics [Архівовано 13 грудня 2010 у Wayback Machine.]
- Christmas Carols [Архівовано 30 грудня 2010 у Wayback Machine.]
- Christmas Carols [Архівовано 1 січня 2011 у Wayback Machine.]
- Weihnachtslieder
- Беларускія калядкі [Архівовано 13 січня 2012 у Wayback Machine.]
- Польські коляди [Архівовано 10 січня 2012 у Wayback Machine.]
- Kolędy i pastorałki (слова польських колядок) [Архівовано 4 грудня 2010 у Wayback Machine.]
- Texty koled (слова чеських колядок з нотами) [Архівовано 10 березня 2011 у Wayback Machine.]
- Vánoční koledy (чеські колядки)
- Moravské koledy (моравські колядки) [Архівовано 10 січня 2011 у Wayback Machine.]
- Ольга Харчишин. Коляди — спільна спадщина українців та поляків [Архівовано 13 січня 2021 у Wayback Machine.]