Дзвінкий ясенний африкат — Вікіпедія

Дзвінкий ясенний африкат
d͡z
d͜z
Номер МФА 104 133
Кодування
HTML (десяткове) ʣ
Юнікод (hex) U+02A3
X-SAMPA dz
Кіршенбаум dz
Звучання
noicon

Дзвінкий ясенний африкат — приголосний звук, що існує в деяких мовах. У Міжнародному фонетичному алфавіті записується як ⟨d͡z⟩ або ⟨d͜z⟩ (раніше — ⟨ʣ⟩). Твердий шиплячий приголосний, африкат. В українській мові цей звук передається на письмі диграфом дз.

Назва[ред. | ред. код]

  • Дзвінка альвеолярна африката
  • Дзвінкий альвеолярний африкат (англ. Voiced alveolar affricate)
  • Дзвінкий альвеолярний африкат-сибілянт (англ. Voiced alveolar sibilant affricate)
  • Дзвінкий альвеолярний зімкнено-щілинний приголосний
  • Дзвінка ясенна африката
  • Дзвінкий ясенний африкат
  • Дзвінкий ясенний африкат-сибілянт
  • Дзвінкий ясенний зімкнено-щілинний приголосний

Дзвінкий ясенний африкат-сибілянт[ред. | ред. код]

Властивості[ред. | ред. код]

Властивості дзвінкого ясенного африката:

  • Тип фонації — дзвінка, тобто голосові зв'язки вібрують від час вимови.
  • Спосіб творення — сибілянтний африкат, тобто спочатку повітряний потік повністю перекривається, а потім скеровується по жолобку на спинці язика за місцем творення на гострий кінець зубів, що спричиняє високочастотну турбулентність.
  • Місце творення — ясенне, тобто звук артикулюється кінчиком або передньою спинкою язика проти ясенного бугорка.
  • Це ротовий приголосний, тобто повітря виходить крізь рот.
  • Це центральний приголосний, тобто повітря проходить над центральною частиною язика, а не по боках.
  • Механізм передачі повітря — егресивний легеневий, тобто під час артикуляції повітря виштовхується крізь голосовий тракт з легенів, а не з гортані, чи з рота.

Приклади[ред. | ред. код]

Мова Слово МФА Значення Примітки
італійська[1] zero [ˈd͡zɛːɾo] нуль Див. італійська фонетика

Зубний ламінальний ясенний[ред. | ред. код]

  • Dentalized laminal alveolar [d̻͡z̪]
Мова Слово МФА Значення Примітки
білоруська[2] дзеканне [ˈd̻͡z̪ekän̪ʲe] дзекання Див. білоруська фонетика
вірменська (східна)[3] ձուկ [d̻͡z̪uk] риба
латвійська[4] drudzis [ˈd̪rud̻͡z̪is̪] гарячка Див. латвійська фонетика
македонська[5] ѕвезда [ˈd̻͡z̪ve̞z̪d̪ä] зірка Див. македонська фонетика
польська[6] dzwon [d̻͡z̪vɔn̪] дзвінок Див. польська фонетика
російська[7] плацдарм [pɫ̪ɐd̻͡z̪ˈd̪är̠m] 'bridge-head' Алофон /t͡s/. Див. російська фонетика
сербська[8] отац би [ǒ̞t̪äd̻͡z̪ bi] батько б Алофон /t͡s/[8]. Див. сербська фонетика
словацька sadzba [ˈsäd̻͡z̪bä] тариф
угорська[9] bodza [ˈbod̻͡z̪ːɒ] бузина Див. угорська фонетика
українська[10] дзвін [d̻͡z̪ʋin̪] Див. українська фонетика
чеська[11] Afgánec [ˈävɡäːnɛd̻͡z̪ bɪɫ̪] афганець Алофон /t͡s/. Див. чеська фонетика

Ясенний невеляризований[ред. | ред. код]

  • Non-retracted alveolar [d͡z]
Мова Слово МФА Значення Примітки
абхазька аӡы [ɑˈd͡zɨ] вода Див. абхазька фонетика
адигейська дзэлӀы [d͡zaɬʼə] солдат
азербайджанська (діал.) Cəbrayıl [d͡zæbɾɑˈjɯɫ] Гавриїл
албанська xehe [d͡zɛhɛ] мінерал
англійська (кокні)[12] day [ˈd͡zæˑɪ̯] день Алофон /d/[13][14]. Див. англійська фонетика
берберська (кабил.) Layer [ld͡zajər] Алжир
вірменська (зах.) ծակ [d͡zɑɡ] дірка
гебрейська תזונה] [d͡zuna] харчування Див. гебрейська фонетика
грецька τζάμι [ˈd͡zami] вітраж
грузинська[15] ვალი [d͡zvɑli] кістка
кабардинська дзын [d͡zən] кидати
каталанська[16] dotze [ˈd̪odd̻͡z̺ə] дванадцять Див. каталанська фонетика
люксембурзька[17] spadséieren [ʃpɑˈd͡zəi̯ɵ̞ʀɵ̞n] гуляти Див. люксембурзька фонетика
португальська[18] desafio [d͡zəˈfi.u] виклик Див. португальська фонетика
румунська (Молдавія)[19] zic [d͡zɨk] говорити Див. румунська фонетика
французька (Квебек) samedi [samd͡zi] субота Алофон /d/ перед /i, y/. Див. французька фонетика
японська 続く / tsuzuku [t͡sɯᵝd͡zɯᵝkɯᵝ] продовжувати Див. японська фонетика

Дзвінкий ясенний африкат-несибілянт[ред. | ред. код]

Voiced alveolar non-sibilant affricate
d͡ð̠
d͡ð̳
d͡ɹ̝

Приклади[ред. | ред. код]

Мова Слово МФА Значення Примітки
англійська (амер.)[20] dream [d͡ɹ̝ʷiːm] мрія Див. англійська фонетика
італійська (Сицилія)[21] Adriatico [äd͡ð̠iˈäːt̪iko] Адріатика Див. італійська фонетика

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Canepari, (1992), pp. 75–76.
  2. Padluzhny (1989:48-49)
  3. Kozintseva (1995:6)
  4. Nau (1998:6)
  5. Lunt (1952:1)
  6. Rocławski (1976:162)
  7. Chew (2003:67 and 103)
  8. а б Landau et al. (1999:67)
  9. Szende (1999:104)
  10. S. Buk, J. Mačutek, A. Rovenchak (2008). Some properties of the українська writing system (PDF). Процитовано 19 квітня 2013.
  11. Palková (1994:234-235)
  12. Wells, (1982a), pp. 322-323.
  13. Wells, (1982a), p. 323.
  14. Gimson, (2014), p. 172.
  15. Shosted & Chikovani (2006:255)
  16. Hualde (1992:370)
  17. Gilles та Trouvain, (2013), p. 72.
  18. (порт.) Palatalization of dental occlusives /t/ and /d/ in the bilingual communities of Taquara and Panambi, RS — Alice Telles de Paula [Архівовано 24 лютого 2021 у Wayback Machine.] Page 14
  19. Pop, (1938), p. 29.
  20. Gimson, (2014), pp. 177, 186–188 and 192.
  21. Canepari, (1992), p. 64.

Джерела[ред. | ред. код]

  • (англ.) Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. 1999. Архів оригіналу за 6 листопада 2011. Процитовано 24 листопада 2020.
  • Canepari, Luciano (1992), Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana [Handbook of Italian Pronunciation] (Italian) , Bologna: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8
  • Chew, Peter A. (2003), A computational phonology of Russian, Universal Publishers
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), Luxembourgish (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67—74, doi:10.1017/S0025100312000278, архів оригіналу (PDF) за 16 грудня 2019, процитовано 16 березня 2016
  • Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan (ред.), Gimson's Pronunciation of English (вид. 8th), Routledge, ISBN 9781444183092
  • Hualde, José (1992), Catalan, Routledge, ISBN 0-415-05498-2
  • Kozintseva, Natalia (1995), Modern Eastern Armenian, Lincom Europa, с. 52, ISBN 3895860352
  • Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), Croatian, Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, с. 66—69, ISBN 0-521-65236-7
  • Lewis jr., Robert Eugene (2013), Complementizer Agreement in Najdi Arabic (PDF), архів оригіналу (PDF) за 24 лютого 2021, процитовано 16 березня 2016
  • Lunt, Horace G. (1952), Grammar of the Macedonian Literary Language, Skopje
  • Nau, Nicole (1998), Latvian, Lincom Europa, ISBN 3-89586-228-2
  • Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, ISBN 5-343-00292-7
  • Palková, Zdena (1994), Fonetika a fonologie češtiny, ISBN 978-8070668436
  • Peters, Jörg (2010), The Flemish–Brabant dialect of Orsmaal–Gussenhoven, Journal of the International Phonetic Association, 40 (2): 239—246, doi:10.1017/S0025100310000083
  • Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj
  • Pretnar, Tone; Tokarz, Emil (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego, Katowice: Uniwersytet Śląski
  • Puppel, Stanisław; Nawrocka-Fisiak, Jadwiga; Krassowska, Halina (1977), A handbook of Polish pronunciation for English learners, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, архів оригіналу за 29 вересня 2014, процитовано 16 березня 2016
  • Rocławski, Bronisław (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego, Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego
  • Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), Standard Georgian, Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255—264, doi:10.1017/S0025100306002659
  • Šewc-Schuster, Hinc (1984), Gramatika hornjo-serbskeje rěče, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina
  • Szende, Tamás (1999), Hungarian, Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, с. 104—107, ISBN 0-521-65236-7
  • Wells, John C. (1982a). Accents of English 2: The British Isles. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-24224-X. Архів оригіналу за 28 червня 2014. Процитовано 16 березня 2016.
  • Wells, John C. (1982b). Accents of English 3: Beyond the British Isles. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-24225-8.