År | Produktion | Upphovsmän | Teater |
1936 | En dotter av Kina Lady Precious dream | Hsiung Shih-i | Blancheteatern |
1937 | Påsk
| August Strindberg | Kungl. Dramatiska Teatern |
1938 | Gänget jobbar för en fotboll
| | Göta Lejon |
1943 | Kungen dansar
| Staffan Tjerneld | Skansens friluftsteater |
Värmlänningarna
| Fredrik August Dahlgren och Andreas Randel | Skansens friluftsteater |
1944 | Kröningskarusellen
| Staffan Tjerneld | Skansens friluftsteater |
Aktas för stötar
| Lars Gustav Hellström | Dramatikerstudion 5 december 1944 |
Vaknatten
| Helge Åkerhielm | Dramatikerstudion 5 december 1944 |
1947 | Romeo och Julia Romeo and Juliet | William Shakespeare Översättning Karl August Hagberg | Norrköping-Linköping stadsteater |
Född i går Born yesterday | Garson Kanin Översättning Eva Tisell | Norrköping-Linköping stadsteater |
Venus One touch of Venus | S. J. Perelman och Ogden Nash, Roland Levin och Kurt Weill Översättning Anita Halldén | Norrköping-Linköping stadsteater |
1948 | Erik XIV | August Strindberg | Norrköping-Linköping stadsteater |
Dagar på ett moln Dage paa en sky | Kjeld Abell Översättning Sven Barthel | Norrköping-Linköping stadsteater |
Av barn och dårar… Fools rush in | Kenneth Horne Översättning Eva Tisell | Norrköping-Linköping stadsteater |
Kära Ruth! Dear Ruth | Norman Krasna Översättning Guido Valentin | Norrköping-Linköping stadsteater |
Strändernas svall
| Eyvind Johnson | Norrköping-Linköping stadsteater, 10 november 1948 |
1949 | Det gåtfulla leendet The Gioconda Smile | Aldous Huxley Översättning Herbert Wärnlöf | Norrköping-Linköping stadsteater |
En komedi om kärlek Léocadia | Jean Anouilh Översättning Gustaf Bjurström och Tuve-Ambjörn Nyström | Norrköping-Linköping stadsteater |
Linje Lusta A Streetcar Named Desire | Tennessee Williams Översättning Sven Barthel | Norrköping-Linköping stadsteater |
Tre cirklar
| Erik Müller | Norrköping-Linköping stadsteater |
Cæsar och Cleopatra Caesar and Cleopatra | George Bernard Shaw Översättning Ebba Low och Gustaf Linden | Norrköping-Linköping stadsteater |
En handelsresandes död Death of a Salesman | Arthur Miller Översättning Sven Barthel | Norrköping-Linköping stadsteater |
1950 | Utanför dörren Draussen vor der Tür | Wolfgang Borchert Översättning Bengt Anderberg | Norrköping-Linköping stadsteater |
Tre cirklar
| Erik Müller | Norrköping-Linköping stadsteater |
En vildfågel La sauvage | Jean Anouilh Översättning Gustaf Bjurström och Tuve-Ambjörn Nyström | Norrköping-Linköping stadsteater |
Tjuvarnas paradis Oh, brother | Jacques Deval Översättning Eva Tisell | Norrköping-Linköping stadsteater |
Hans nåds testamente | Hjalmar Bergman | Norrköping-Linköping stadsteater |
De rättrådiga Les Justes | Albert Camus Översättning Elsa Thulin | Norrköping-Linköping stadsteater |
Hamlet | William Shakespeare Översättning Karl August Hagberg | Norrköping-Linköping stadsteater |
1951 | Blodsbröllop Bodas de Sangre | Federico García Lorca Översättning Karin Alin och Hjalmar Gullberg | Norrköping-Linköping stadsteater |
Rött månsken Ninotchka | Melchior Lengyel och Marc-Gilbert Sauvajon Översättning Stig Ahlgren | Norrköping-Linköping stadsteater |
Robespierre | Rudolf Värnlund Scenbearbetning Herbert Grevenius | Norrköping-Linköping stadsteater |
1952 | Tiger-Harry | Tore Zetterholm | Norrköping-Linköping stadsteater |
I dag och i morgon Time and the Conways | J. B. Priestley Översättning Herbert Wärnlöf | Norrköping-Linköping stadsteater |
Swedenhielms | Hjalmar Bergman | Norrköping-Linköping stadsteater |
Stolpsängen The Fourposter | Jan de Hartog Översättning Herbert Wärnlöf | Norrköping-Linköping stadsteater |
Dans under stjärnorna L’invitation au Chateau | Jean Anouilh Översättning Lennart Lagerwall | Norrköping-Linköping stadsteater |
Fångarnas natt A sleep of Prisoners | Christopher Fry Översättning Erik Lindegren | Norrköping-Linköping stadsteater |
1953 | Haman | Walentin Chorell | Norrköping-Linköping stadsteater |
Peer Gynt | Henrik Ibsen Översättning Karl Ragnar Gierow | Norrköping-Linköping stadsteater |
Drömflickan Dream Girl | Elmer Rice Översättning Bengt Anderberg | Helsingborgs stadsteater |
Swedenhielms
| Hjalmar Bergman | Helsingborgs stadsteater |
Henrik IV Enrico IV | Luigi Pirandello Översättning Karin de Laval, Bearbetning Johan Falck | Helsingborgs stadsteater |
Rendez-vous med lyckan Le Rendez-vous de Senlis | Jean Anouilh Översättning Gustaf Bjurström och Tuve Ambjörn Nyström, Bearbetning Johan Falck | Helsingborgs stadsteater |
1954 | Stormen The Tempest | William Shakespeare Översättning Allan Bergstrand, Bearbetning Johan Falck | Helsingborgs stadsteater |
Guds gröna ängar The Green Pastures | Marc Connelly Översättning J. N. Reuter | Helsingborgs stadsteater |
Skådespelaren
| Rudolf Värnlund | Helsingborgs stadsteater |
Kärlek eller pengar For Love or Money | F. Hugh Herbert Översättning Elisabeth Lovén-Hansson | Helsingborgs stadsteater |
1955 | Kristina
| August Strindberg | Helsingborgs stadsteater |
Dollargrinet The Solid Gold Cadillac | George S. Kaufman och Howard Teichmann Översättning Eva Tisell | Helsingborgs stadsteater |
Madame Sans-Gêne
| Victorien Sardou och Émile Moreau Översättning Herbert Grevenius | Helsingborgs stadsteater |
Mayerlingdramat The Masque of Kings | Maxwell Anderson Översättning Karl-Ragnar Gierow | Helsingborgs stadsteater |
1956 | El Matador Bullfight | Leslie Stevens Översättning Mårten Edlund | Helsingborgs stadsteater |
Kameliadamen La Dame aux camélias | Alexandre Dumas den yngre Översättning Herbert Grevenius | Helsingborgs stadsteater |
Gröna fracken L'Habit vert | Gaston Arman de Caillavet och Robert de Flers Översättning Stig Ahlgren | Helsingborgs stadsteater |
Balladen om ingen
| Johannes W. Klefisch | Helsingborgs stadsteater |
Toreadorvalsen La Valse de toréadors | Jean Anouilh Översättning Lennart Lagerwall | Helsingborgs stadsteater |
1957 | Barberaren i Sevilla Le Barbier de Séville | Pierre de Beaumarchais Översättning Allan Bergstrand | Helsingborgs stadsteater[3] |
Ett brott
| Sigfrid Siwertz | Helsingborgs stadsteater |
Ut med narren! Take the Fool away | J.B. Priestley Översättning Göran O. Eriksson | Helsingborgs stadsteater |
Sjuttonde dockans sommar Summer of the Seventeenth Doll | Ray Lawler Översättning Herbert Wärnlöf | Helsingborgs stadsteater |
1958 | Sankta Johanna Saint Joan of Arc | George Bernard Shaw Översättning Ebba Low och Gustaf Linden | Helsingborgs stadsteater |
Figaros bröllop eller Den uppochnervända dagen La Folle Journée, ou Le Mariage de Figaro | Pierre de Beaumarchais Översättning Allan Bergstrand | Helsingborgs stadsteater |
Tolvskillingsoperan Die Dreigroschenoper | Bertolt Brecht och Kurt Weill Översättning Ebbe Linde | Helsingborgs stadsteater |
Farväl till kärleken
| Herbert Grevenius | Helsingborgs stadsteater, 8 oktober 1958 |
1959 | Så tuktas en argbigga The Taming of the Shrew | William Shakespeare Översättning Carl August Hagberg | Helsingborgs stadsteater Regi tillsammans med Edvin Adolphson |
Tolv edsvurna män 12 Angry Men | Reginald Rose Översättning Erik Müller | Helsingborgs stadsteater |
Besök av gammal dam Der Besuch der alten Dame | Friedrich Dürrenmatt Översättning Britt G. Hallqvist | Göteborgs stadsteater[4] |
1961 | Fridas visor
| Birger Sjöberg | Göteborgs stadsteater, 15 mars 1961 |
1962 | Sergeanten dansar Serjeant Musgrave's Dance | John Arden | Göteborgs stadsteater |
1963 | Mycket väsen för ingenting
| William Shakespeare | Göteborgs stadsteater, 11 oktober 1963 |
1964 | Kungen dör Le roi se meurt | Eugène Ionesco | Göteborgs stadsteater |
Födelsedagskalaset
| Harold Pinter | Göteborgs stadsteater, 25 april 1964 |
Revisorn
| Nikolaj Gogol | Göteborgs stadsteater, 16 oktober 1964 |
Kvinnas man
| Vilhelm Moberg | Göteborgs stadsteater, november 1964 |
1967 | Himmelrikets nycklar eller Sankte Per vandrar på jorden | August Strindberg | Norrköping-Linköping stadsteater |
1973 | Änklingars hus Widowers' Houses | George Bernard Shaw Översättning Johan Falck | Norrköping-Linköping stadsteater |