Обсуждение:Папство — Википедия

а Папа римский - всегда с заглавной пишется? — Tpyvvikky (обс.) 20:26, 27 апреля 2021 (UTC)[ответить]

Список римских пап[править код]

Я правильно понимаю, что список римских пап правильно было бы выделить в отдельную статью, и поставить на неё ссылку?

Да, я думаю, что их вполне можно вынести в отдельную статью MaxiMaxiMax 17:16, 21 Сен 2004 (UTC)

Kaganer: «(вернул как было :()». А что непонравилось? --.:Ajvol:. 17:24, 21 Сен 2004 (UTC)

Все понравилось :). Мы одновременно правили, я убирал свою ошибку (ссылку на Папа Римский — она, оказывается, есть и редиректится сюда) — и заодно снес твой вклад. Посмотри теперь.

Я вынес список пап в статью Список Римских Пап. Однако:

папа римский или «Папа Римский»?[править код]

Почему-то слова "папа римский" в википедии везде написаны с прописной буквы, хотя их следует писать со строчной. Если кто вдруг сомневается:

здесь:

Вопрос 2561: С прописной или строчной буквы следует писать название одной из высших религиозных должностей - (П)папа (Р)римский? Между разными справочными изданиями есть разночтения. Например, в пособии Розенталя Д.Э., Джанджаковой Е.В., Кабановой Н.П. "Справочник по правописанию, произношению и литературному редактированию" (М., 2001) рекомендуется писать это название с прописной буквы - Папа Римский. А в справочнике "Орфография и пунктуация" Н.С. Валгиной и В.Н. Светлышевой (2002) - со строчной, как и любой титул или должность, даже высшая, в зарубежной стране.
........
Ответ: Правила употребления прописных букв именно потому столь и сложны, что выделение прописной буквой не только служит для обозначения имен собственных, но и выполняет ранговую функцию в том случае, когда пишущий хочет выделить какое-либо слово, придать ему особое значение. Согласно рекомендации, изложенной в пособии А.Э. Мильчина и Л.К. Чельцовой "Справочник издателя и автора: Редакционно-издательское оформление издания (М., 1999), в официальных наименованиях высших религиозных дожностных лиц с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных: Вселенский Константинопольский Патриарх, Папа Римский, но: Во время беседы президент и патриарх...; Во время визита папа посетил... Иначе говоря, в официальных (дипломатических) документах с прописной буквы должны быть написаны любые названия официальных должностей (в том числе и зарубежных: Император Японии, Президент Грузии и т.п.), тогда как в документах неофициального характера такие звания пишутся со строчной (в том числе и названия высших должностей РФ: На совещании присутствовали президент РФ, председатель Государственной Д(д)умы, министры...).

здесь:

Слово президент, как и названия других высших государственных должностей (премьер-министр, председатель правительства), а также слова патриарх, римский папа и др. пишутся с прописной буквы в текстах официальных документов, а в остальных случаях - со строчной. Например, заголовок документа: Указ Президента Российской Федерации, но: выборы президента, рейтинг президента, выступление президента по телевидению и т.п. (в устной и в письменной, но не официальной, речи).

Здесь аналогично.

Придётся статьи про пап переименовывать, википедия должна быть грамотной. --yms 18:16, 3 апреля 2006 (UTC)[ответить]

Меня ты убедил ;) Давай, для порядка, вынесем вопрос в Обсуждение проекта:Персоналии, и если веских аргументов против не будет - напишем заявку на Википедия:Работа для бота. --Kaganer 18:43, 3 апреля 2006 (UTC)[ответить]
честно говоря, поддержки не ожидал :) очень уж запущено, а предмет часто оспариваемый... Можно и туда вынести. Сейчас напишу. --yms 21:30, 3 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Почему, собственно, не ожидал? Все просто старались следовать единому подходу, а поскольку основную массу статей создал один участник (Император), то остальные просто приняли его вариант как стандарт. --Kaganer 08:35, 4 апреля 2006 (UTC)[ответить]
А, понятно, я просто активно в википедии всего два месяца. Но, кроме того, если поискать в сети, то папа римский с прописной буквы пишется чаще. То есть эта ошибка настолько распространена, что грозится превратиться в правило. --yms 09:01, 4 апреля 2006 (UTC)[ответить]
БСЭ пишет со строчной;) Здесь сложилось сразу несколько тенденций: калька с зарубежных написаний (в первую очередь - с анг., где принято капитализировать всё, что можно) сложилась с почтением к титулу (титул "Патриарх" тоже часто капитализируют). --Kaganer 10:05, 4 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Не согласен. Мне кажется, в данном случае (в энциклопедии) «Папа Римский» это именно официальное наименование должности. --CodeMonk 19:27, 4 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Отнюдь. Энциклопедия, слава богу, не является официальным документом. Иначе бы на её страницах в глазах бы рябило от Президентов, Королей, Архиепископов и прочих официальных названий с Очень Больших Букв. --yms 20:33, 4 апреля 2006 (UTC)[ответить]
При чём здесь официальные документы? Я говорю, что наименование должности здесь официальное. Причём и в названии, и в определении: «Пий V (…годы…) — Папа Римский с (…годы…) по (…годы…)». Я так думаю. --CodeMonk 20:40, 5 апреля 2006 (UTC)[ответить]
таким образом, вопрос сводится к тому, как писать в Википедии: как вы думаете или как правильно. --yms 22:32, 5 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Это довольно нахальное замечание. --CodeMonk 02:00, 12 апреля 2006 (UTC)[ответить]
я и сам не понимаю, чего это я тогда... --yms 21:45, 15 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Все же Папа Римский, пишется с заглавной. Если употребляется слово папа, то со строчной, в скобках пишется титул римского первосвященника, значит с заглавной. В английском языке с заглавной пишется и кардинал, и король и император, мы же это не делаем. Просто в одном случае нужно писать со строчной, а в другом с заглавной.--Император 17:42, 5 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Папа римский пишется со строчной (и без запятой). Титул «папа римский» тоже пишется со строчной, со словом «римский» или без слова. Нет, не пишется в одном случае со строчной, а в другом с заглавной, со строчной пишется во всех случаях. Если трёх источников вам мало, то сколько будет достаточно? —yms 22:32, 5 апреля 2006 (UTC)[ответить]
CodeMonk, мне кажется, что ты ошибаешься: в приведённых источниках речь идёт не об "официальном наименование должности" а о том, что с прописной буквы такие должности (титулы) пишутся только "в официальных (дипломатических) документах". Мы же уточнение «(президент)» не пишем с прописной ? А это, формально, должно быть то же самое правило. --Kaganer 18:27, 6 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Даже если отбросить все источники 1 2 3 4, категорически требующие заглавных букв (а таковых подавляющее большинство), и взять за основу «…в официальных наименованиях высших религиозных дожностных лиц…», то мне кажется, что официальное наименование бывает не только в дип. документах, но и в справочниках и энциклопедиях. Комментарий http://slovari.donpac.ru/ считаю недостаточным. Речь в данном случае идёт именно о религиозных должностых лицах. О президентах и королях сейчас говорить не возьмусь. Впрочем, я могу ошибаться. Я озадачил этой проблемой Кирилла (Solon'a). Давайте дождёмся и его мнения. --CodeMonk 02:00, 12 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Нет-с, все эти источники мы не отбросим, а проверим:
1 — подтверждает то, что я писал выше: когда речь об официальном сообщении — большая буква, в прочих случаях — когда речь об энциклопедической статье — маленькая. Не понимаю, почему степень официальности в отношении религиозных должностных лиц должна быть выше, чем в отношении светских.
2 — убедили: в Ивановской Википедии все должности будут писаться по-ивановски, с большой буквы.
3 — это, помнится, я и сам приводил, и как раз там этот случай и описан. Другое дело, что слова «папа римский» — по сути промежуточный вариант: расстановка слов — как в официальном именовании (не «папа» и не «римский папа»), но контекст использования (статья) официальным не является. По-хорошему, слово «римский» из названия статьи тоже можно было бы выкинуть. Например, Пий XII (папа).
4 — религиозный сайт, явное нарушение NPOV.
Впрочем, поскольку "папа римский" — промежуточный вариант, я и сам отношусь к идее переименования с долей сомнения. Орфографический словарь, например, пишет "Папа Римский" и тут же помечает это как официальное титулование.
--yms 11:23, 12 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Да, первый источник я по ошибке вставил. Остальные же вполне валидные. --CodeMonk 19:43, 12 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Озадачить то озадачил, но вряд ли я могу здесь выступать в роли эксперта. Могу высказать лишь личное мнение. Всё-таки, склоняюсь к тому, что примечание в скобках это не официальное титулование, а обычное использование, хотя и в не совсем обычном формате. И я бы их переименовал.
Участник yms привёл ссылки на наиболее авторитетные в современных правилах написания названий источники. Но всё равно до конца трудно разобраться, что же именно следует понимать под официальным употреблением. Мне, например, кажется одно, другим участникам представляется другое. На самом деле, я уже давно смотрел на этих пап, не зная как поступить, но, пытаясь проводить аналогии с другими личностями, всё время приходил к выводу о целесообразности переименования. Однако каких-нибудь иных указаний на этот счёт, болеее конкретных чем представленные выше рекомендации и правила, мне найти не удалось. Однако ешё один более или менее весомый довод, который вроде ещё не приводился, что в БСЭ написано всё-таки: Григорий (римские папы). Используемое множественное число вряд ли вызовет у кого-то из коллег сомнения, что здесь нет официального употребления титула, а всего лишь примечание. — Solon 19:38, 13 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Меня в БСЭ смущает то, что со времени её издания изменились как раз правила написания прописных букв в некоторых словах религиозной тематики. --yms 21:24, 13 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Я привёл этот пример только для того, чтобы проиллюстрировать мнение, что словосочетание в скобках — примечание/уточнение, а не официальное использование титула. То есть дополнение: «папы римские» лишь относит эту личность ко множеству римских пап, но не является официальным титулованием, которое во множественном числе никогда не используется. Иначе бы, возможно, было что-то типа «Папа Римский Григорий». — Solon 12:20, 14 апреля 2006 (UTC)[ответить]
и снова это не наш случай, ведь там скопом одна статья на всех... --yms 16:10, 14 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Ну что ж, раз мы с Императором остались в меньшинстве, то будем переименовывать. --CodeMonk 12:03, 14 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Открытый вопрос: во что? Григорий (папа римский) или (короче) Григорий (папа)? — Solon 12:20, 14 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Повторю свое предложение: если имя уникальное, как Пий (уникальность можно проверять по английской вики), то вообще примечание не писать. Если нет - то (папа). На смешные ассоциации с "обычным" папой внимания не обращать. --yms 14:22, 14 апреля 2006 (UTC)[ответить]
«(папа римский)», конечно! Чей это «(папа)»? Это действительно смешно. --CodeMonk 14:30, 14 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Я думаю, лучше — чтобы статьи были названы однообразно, то есть у каждого папы должно быть пояснение в скобках. К вопросу: папа/папа римский. На мой взгляд, предпочтительнее второй (полный) вариат, хотя слово «папа» у меня никаких «смешных ассоциаций» не вызывает. Но не исключаю, что кому-нибудь может показаться и такое. — Solon 14:49, 14 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Ну, я, например, тоже за такой вариант (как минимум, в качестве работы для бота). На такие "унифицированные" статьи удобнее ссылаться. Потом особо желающие смогут переименовать часть из них в вариант без уточнения. --Kaganer 16:06, 14 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Ну если, мы в меньшестве, чтож переименуем, но в скобках (папа римский) и здесь отступать я не буду, все статьи о римских первосвященниках, должны быть унифицированы.--Император 18:22, 14 апреля 2006 (UTC)[ответить]

Консенсус[править код]

Ну что, ставим в список работ для ботов в формулировке

  1. Переименовать все статьи в категории "Категория:Папы Римские", имеющие уточнение «(Папа Римский)» приведя уточнения к нижнему регистру
  2. Переименовать категорию "Категория:Папы Римские" в Категория:Папы римские (или "Категория:Римские папы" ?)

? --Kaganer 16:06, 14 апреля 2006 (UTC)[ответить]

Я лично этим займусь, не надо в список. --CodeMonk 17:32, 15 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Готово. --CodeMonk 23:50, 15 апреля 2006 (UTC)[ответить]
"Спасибо тебе, доброе божество!" --Kaganer 11:55, 16 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Нет-нет, я лишь скромный служитель при храме. :-) --CodeMonk 21:19, 16 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Сделай, пожалуйста, для всех этих статей ещё и редиректы с формы "NNN (папа)" и "NNN (Папа)" - дабы ни у кого не возникало соблазна переименования. --Kaganer 12:00, 16 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Хорошо, на днях сделаю. --CodeMonk 21:19, 16 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Сделал. --CodeMonk 20:43, 18 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Как инициатор всего этого безобразия, выражаю отдельное "спасибо". Так действительно стало лучше. --yms 21:52, 18 апреля 2006 (UTC)[ответить]

Как все-таки появилось папство?[править код]

У меня все-таки вопрос. Вот до 42 года н.э. не было папства. А потом появилось. Как это связано с развитием христианства? Какие причины были? Про это ни слова в статье. Если кто может, поясните эти моменты. gladkov m 03:09, 22 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Папство -- это не только католичество[править код]

В статье лишь пара слов о том, что есть и другой Папа, кроме Римского, а именно Папа-Патриарх Александрийский. При этом вся статья описывает именно Римское Папство. Может быть, стоит либо переименовать статью, чтобы по названию было ясно, что речь идет о Риме? Или может быть, можно было бы поподробнее написать об Александрийском Патриархате? Хотя насколько я знаю, применительно к Александрийскому Патриарху, "Папа" -- не более, чем почетный титул, а в основном он не отличается от остальных Православных Патриархов. Кто копенгаген, просветите! Стефанъ Ильичъ 00:34, 6 октября 2011 (UTC)[ответить]

БИБЛИЯ И ПАПСТВО[править код]

Уважаемые, недавно представлял следующий материал, который был удалён (хотя можно было бы просто причесать его маленько):

Пожалуй, материал имеет полное право на существование в статье "папство", однако, нужно проделать кое-какие изменения. С АИ всё в порядке полном. Нужно изменить форму написания информации, наверное, и предъявить критику этой теории для предания информации нейтральности. Жду ответов! Левон001 13:04, 21 июля 2012 (UTC)[ответить]

На мой взгляд, максимум, что может быть из этой интерпретации в этой статье - краткое упоминание в разделе "Критика". В данном случае таблица представляет как взгляды, общие для богословской школы историцизма, так и частные мнения богословов, в основном в церкви адвентистов седьмого дня, которые подвергаются серьезной критике даже внутри этой конфессии (напр. о Vicarius Filii Dei). Подробное описание этих взглядов, с учётом критики этих взглядов возможно в статьях с названием Историцизм (богословие) или Эсхатология адвентистов седьмого дня. Но не в этой статье, эта статья именно о папстве, а не о интерпретациях Библии, связанных с папством. --Igrek 14:04, 21 июля 2012 (UTC)[ответить]

Я с Вами схожего мнения. Левон001 08:27, 27 июля 2012 (UTC)[ответить]

"Интересный факт" насчёт авторского права[править код]

Это чепуха: во-первых, имя папы - это факт, а на факты авторское право не распространяется; во-вторых, авторское право возникает автоматически, при создании произведения, и "защищать" его отдельно, после создания, не было бы никакой необходимости.

Отречение[править код]

Строго говоря, отречения еще не было, корректнее было бы написать о намерении воспользоваться этим правом, а не о том, что он уже воспользовался правом самоотречения. --Igrek 12:08, 11 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Строго говоря да, но он довольно ясно высказал желание и назначил срок. Сейчас переформулирую построже. --Andres 12:14, 11 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Есть же статья. Смысл в дублировании овер 230 Кб в статье Папство? Такие дублирования противоречат википедийной практике. --Andres 12:50, 28 августа 2018 (UTC)[ответить]

Папа - не "отец"[править код]

Сейчас в разделе "Титул" написано: "Неформальное название «папа» происходит от греческого πάππας и означает то же, что в русском — «отец»." Странная фраза. Согласно словарю Фасмера папа - "уменьшительное название отца". То есть по-гречески патер ("отец"), а папа ("папочка"). Исправьте фразу в статье! А слово "отец" - тоже не русское, а тюркское Evrey9 (обс.) 18:01, 29 августа 2022 (UTC)[ответить]

Вероятно, взято из Большой Российской энциклопедии: «ПА́ПА РИ́МСКИЙ, па­па (лат. papa, от греч. πάππας – отец)». Leonid G. Bunich / обс. 18:26, 29 августа 2022 (UTC)[ответить]

Церковь vs. церковь[править код]

Следует различать "Церковь" с большой буквы - вселенское братство всех христиан, и "церковь" с малой буквы - национальная фирма: Армянская церковь, Русская православная церковь, Католическая церковь. Православная церковь не признает папу римского главой всей христианской Церкви Evrey9 (обс.) 18:20, 30 августа 2022 (UTC)[ответить]