Обсуждение:Еврейское письмо — Википедия

Без заголовка[править код]

Наверное будет правильней Евритский,а в скобках(Еврейский).Так как язык, он "еврит",а не "еврейский"

Нет, это будет неправильней. К сожалению, нет такого слова "евритский", как и языка "еврит". Иврит является одним из еврейских языков, а алфавит - один, и называется как раз еврейским. --yms 08:59, 13 апреля 2006 (UTC)[ответить]

-Иврит является азиатским языком,а не европейским.И называть ивритский алфавит "еврейским" равносильно тому что кириллицу называть "русским алфавитом".Я так думаю. Korozz 21:37, 11 января 2014 (UTC)[ответить]

И что с того? Да, он не европейский. И поэтому он не еврейский? Vcohen 21:45, 11 января 2014 (UTC)[ответить]

Список необходимых статей[править код]

Включил статью в список необходимых статей. --Борис Бердичевский 21:56, 14 сентября 2011 (UTC)[ответить]

Отменил включение. Список необходимых статей формируется на Мете, предложения по изменению списка обсуждаются там же. Список общий для всех википедий, в русской википедии не может быть "своего" варианта. --Шуфель 08:15, 15 сентября 2011 (UTC)[ответить]

Таблица[править код]

Примечания к первой версии таблицы:

  1. Я взял за основу две таблицы из английской статьи и убрал менее важные (на мой взгляд) столбцы, чтобы свести их в одну таблицу.
  2. Название столбца "стандартные названия", может быть, неудачное. Это названия, которые обычно даются в энциклопедиях.
  3. Столбец с израильскими названиями убрал (израильские названия - смесь из стандартных и ашкеназских). Может, надо будет вставить столбец с названиями букв на иврите.
  4. Русская транслитерация может быть неточной.

--М. Ю. 21:22, 11 мая 2006 (UTC)[ответить]

Pochemu napisann, chto evrejskij alfavit proizoshel ot finikijskogo? V muzee biblejskij stran v Ierusalime predstavlen pervyj najdennyj alfavit (t. n. Sinajskij alfavit XV veka do nashej ery, i on -- evrejskij). Finikijcy "sperli" ego pozzhe, a antisemitam mysl' o tom, chto sovremennye evropejskie alfavity proizoshli ot evrejskogo navernoe nevynosima, potomu i pridumali bajku o finikijskom proishozhdenii.

У меня вопрос по таблице. В "мобильной" википедии первые три столбца с еврейскими буквами выглядят одинаково. Видимо дело в шрифтах в андроиде. Может лучше картинки туда вставить? А.Марков (обс.) 14:21, 10 октября 2019 (UTC)[ответить]

На будущее[править код]

Сделать таблицу происхождения букв с использованием картинок финикийского (альтерн. версия), арамейского и еврейского алфавитов. См. также commons:Phoenician alphabet. Если бы появились картинки древнееврейских букв (до Вавилона) - еще лучше... --М. Ю. 15:12, 13 мая 2006 (UTC)[ответить]

Хорошо бы также добавить рукописные буквы, этого нет ни в одной вики. --М. Ю. 05:23, 26 июня 2006 (UTC)[ответить]

На мой взгляд, вставлять категорию "Иудаизм" сюда преждевременно, потому что ничего, связанного с иудаизмом, в статье нет (а если бы появилось, я бы тут же выставил предложение перенести это в другую статью). Предлагаю убрать. --М. Ю. 04:58, 26 июня 2006 (UTC)[ответить]

Кто-то может убрать ссылки на Чарли Шина и т. д.? — Эта реплика добавлена с IP 89.1.254.142 (о)

Какие ссылки, где? --М. Ю. (yms) 11:51, 4 февраля 2007 (UTC)[ответить]

Прежде всего, раздел о каббалистическом значении букв - это уже из раздела Иудаизм. Сейчас постараюсь добавить из того, что сам знаю, в связи со своей профессией. Mendeleyev 18:28, 1 июля 2010 (UTC)[ответить]

разница между прописными и строчными буквами отсутствует[править код]

Eto ne pravil'noe utverjdenie, ya jivu v izraile i raznica sushestvuet — Это сообщение написал, но не подписался участник 194.90.178.7 (обсуждение · вклад) 2007-04-25T21:13:07

"Какие Ваши доказательства?" --Имярек 01:37, 23 сентября 2007 (UTC)[ответить]
Я думаю, аноним имел в виду разницу межу рукописными и печатными буквами :)) --М. Ю. (yms) 07:06, 23 сентября 2007 (UTC)[ответить]

Как звучит буква «ב»?[править код]

Эту же сказку рассказывали и про греческую бету/виту... --Имярек 01:38, 23 сентября 2007 (UTC)[ответить]

как-то странно рассуждать на тему того, как звучит буква того языка, которым пользуются в наше время. кроме того, в еврейской религиозной (а что, была другая?) литературе описываются способы произнесения букв (אהוי"ע מהחיך וכי"ב). Mendeleyev 18:40, 1 июля 2010 (UTC)[ответить]

Что-то кстати и вправду больно напоминает историю с бетой... А источниками и не пахнет.--Mendeleyev 01:11, 23 августа 2010 (UTC)[ответить]

Русская транслитерация буквы "хе"[править код]

В таблице указаны три варианта: (h), х, г. Латинская буква h не выглядит как знак традиционной русской транслитерации. Почему она, тем не менее, используется? --Max Shakhray 23:57, 12 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Это самый доступный способ отличить букву "hей" от трех других букв, передаваемых как "х" и "г", и не увеличивать зря число омонимов. --М. Ю. (yms) 08:36, 16 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Это не научная статья, а мракобесный бред. Чего стоит лепет о том, что Эзра-злодей, оказывается, лично видел свиток Торы в Иерусалимским храме. 84.111.180.238 11:48, 13 декабря 2011 (UTC)[ответить] 

Свиток Эзры[править код]

Для особо любознательных, напишу историю из разряда неэнциклопедичных.

В Багдаде примерно тысячу лет назад жил богатый и уважаемый еврей, который удостоился купить себе свиток Торы самого Эзры-Писца.

После смерти этого человека, каждый из его сыновей был готов отдать все огромное богатство отца второму, лишь бы получить в наследство знаменитый свиток, написанный святой рукой пророка. Сыновья решили бросить жребий, и честь получить свиток была получена старшим сыном. По такому случаю наследник устроил огромный праздник в синагоге, куда он передал на хранение свиток.

Жил в Багдаде один нечистивый еврей. Прослышал этот человек о странной истории и задумался: что же это за такой свиток, что "проигравший" сын, который получил огромное состояние, ходит унылый, и нет ему радости от денег. И решил он посмеяться над глупыми фанатиками: пришел вечером в синагогу и спрятался там в темном углу. Когда все прихожане ушли, он подошел к ковчегу и без труда нашел там нужный свиток: он был украшен короной и был в новом красивом футляре. Злодей достал свиток и увидел в нем слова "ועבדתם את ה' א-לוקיכם", что значит, и будете служить Г-споду, Б-гу вашему. Взял он нож и стер букву ע и написал вместо нее א (в результате слово меняет смыст с "будете служить" на "уничтожьте").

Когда пришло время читать по этому свитку, открыли его евреи и не поверили своим глазам: кто мог совершить такой страшный поступок? К тому же, у них не хватило смелости исправлять что-то в свитке, написанном великим Эзрой! Ведь тогда свиток уже не будет полностью написан Эзрой...

Особенно расстроился хозяин свитка. Он решил, что неспроста ему посылают с Небес такое испытание, и что наверняка не достоин он быть хозяином такой святой вещи. Так, в мыслях о раскаянии и с разбитым сердцем, он пошел спать.

Во сне явился ему его отец и рассказал всю историю, как она произошла на самом деле и сказал, что злодей уже наказан - в тот момент, как он покусился на букву "аин", он лишился правого глаза (глаз на иврите - аин), по принципу "аин тахат аин" - глаз за глаз (или глаз за "аин"). И добавил, что на Небесах постановили, что дабы не вносил ни один софер изменений в свиток Эзры, его исправит лично сам Эзра-Софер.

И действительно, когда утром пришел он в синагогу, то увидел у ковчега глаз. А когда он достал свиток Торы, то увидел, что буква аин на своем месте и исравления совершенно не видно, как будто ее никогда никто не стирал.

Из книги "Пи Исапер"

Mendeleyev 20:29, 1 июля 2010 (UTC)[ответить] 

Непонятно, что читать слево направо?[править код]

Слова написаны справа налево, а последовательность слов противоположная, когда дан еврейский алфавит (в таблице). Тут уж, как говорится, либо трусы оденьте, либо крестик снимите (с). Сам бы исправил, да честно не знаю как лучше сделать.

176.8.32.88 15:39, 29 апреля 2012 (UTC)Шляхтов Сергей.[ответить]

Почему в статье сказано, что знаки ײ ױ װ предназначены для идиша и не используются в иврите?‽!?‽!?‽!? Я заходил в ивритскую википедию и видел там эти символы! (переговоры) 10:55, 14 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Потому что как отдельные буквы (цвей йудн, вов-йуд, цвей вовн) эти диграфы присутствуют только в идише. В иврите это сочетание двух разных букв (вав и йод). --Zirnis 11:31, 14 декабря 2012 (UTC)[ответить]

-Прошу прощения,но сочетание двух знаков װ и ײ всё же используется в иврите и и дает дополнительный звук.Две буквы вав подряд звучат обязательно как русская В,а две буквы йод подряд звучат как Й. Korozz 21:43, 11 января 2014 (UTC)[ответить]

В иврите это две отдельные буквы (например, в «אופניים»). В идише их иногда включают в алфавит как диграф, для которого есть отдельный знак в Юникоде (например,в «שטײן»). --Zirnis 06:44, 12 января 2014 (UTC)[ответить]

Переименование[править код]

Переименовал согласно общим принципам: Обсуждение:Письменность#Унификация названий статей о письменностях. На базе еврейского письма существуют алфавиты разных языков: иврита, идиша, ладино и др. --Glovacki 18:21, 8 ноября 2015 (UTC)[ответить]

Стилевые претензии[править код]

Раздел «История согласно иудаизму» смотрится столь нелепо, что даже не знаю, редактировать его или просто удалить. --Wiking (обс.) 17:51, 15 января 2018 (UTC)[ответить]

По-моему, там проблема скорее не со стилем, а с тем, что почти все написанное выглядит самостоятельным толкованием первичных АИ. Плюс раздел выглядит великоватым на фоне остальной статьи, и соответствие ВП:ВЕС конкретных фактов вызывает сомнения. Вполне возможно, что-то похожее утверждениям раздела в источниках отыскать можно будет. В идеале - лучше бы подыскать более-менее современные вторичные/третичные источники по еврейской традиции (а совсем в идеале - вне традиции, от религиоведов и лингвистов), и по ним написать. Ну а нет - это если и "ужас", то точно не "ужас-ужас", сносить необязательно. --Шуфель (обс.) 19:31, 15 января 2018 (UTC)[ответить]
"В Алт-Ной Шул находился (а возможно, находится и по сей день) свиток Торы, по преданию написанный самим Ездрой. Любавический Ребе Йосеф-Ицхак Шнеерсон, когда был в Праге в 1918 году, сам видел этот свиток. (...) поскольку Ездра родился ещё до вавилонского плена, то он вполне мог видеть свиток Торы, находившийся в первом Храме — один из свитков, по преданию написанных самим Моисеем, и оставленный в Скинии, а затем в Храме для сверения текста последующих копий." — и это не "ужас-ужас"? Верить можно во что угодно, только в энциклопедии об этом писать не обязательно, а тем более выдавать за «историю согласно иудаизму»… --Wiking (обс.) 20:00, 15 января 2018 (UTC)[ответить]
Вообще-то можно и снести, так как эта байка имеет маленькое отношение к теме статии. — Komap (обс.) 14:56, 16 сентября 2019 (UTC)[ответить]

Снова таблица[править код]

Ещё неплохо было бы исправить стандартные названия букв в соответствии с принятой в Википедии транскрипцией (гимель, зайин, айин), правда, не знаю, что тогда с ашкеназским делать для последних двух — лучше, наверно, оставить, как есть), а также добавить колонку для караимского произношения. --Wiking (обс.) 20:04, 15 января 2018 (UTC)[ответить]

  • К сожалению, принятые в Википедии названия букв - не айин и зайин, а аин и заин. И надо еще радоваться, что не айн и зайн. А ашкеназские названия должны быть аен и заен, разве нет? Vcohen (обс.) 20:16, 15 января 2018 (UTC)[ответить]