Обсуждение:Архитектура Мексики — Википедия

Эклектика, классицизм, барокко[править код]

Что-то тут не так — информация про барокко повторяется в эклектике, про эклектику в классицизме… Кроме того, хронологические рамки стилей не соответствуют общепринятым — в разделе эклектика речь о 17 в., а в классицизме о конце девятнадцатого… Надо всё это уточнить. Рождествин (обс.) 10:51, 20 мая 2017 (UTC)[ответить]

И вообще информация в разных абзацах часто дублируется. Рождествин (обс.) 10:51, 20 мая 2017 (UTC)[ответить]

Работа большая, но несколько небрежная, создает впечатление не очень хорошо продуманной компиляции — по крайней мере, те разделы, что я прочел. Рождествин (обс.) 10:55, 20 мая 2017 (UTC)[ответить]

  • Спасибо за замечания. Предвидел, что обязательно найдется любитель обобщать и выставлять шаблоны, поэтому, поскольку работа над статьей продолжается, то надо было еще пару месяцев подержать шаблон "Редактирую". Поскольку архитектурные стили в разное время могут повторяться, то действительно, непременно возникнет вопрос, то ли излагать материал в хронологических рамках, то ли по стилям. Соответственно в любом случае могут возникать вопросы, как не напиши. В связи с этим просьба коллеге Рождествин выставлять замечания также мексиканским архитекторам, что, когда и как надо им строить. Еще раз спасибо за подсказки. Qweasdqwe (обс.) 04:42, 21 мая 2017 (UTC)[ответить]
    • Шаблон редактирую нельзя держать пару месяцев. Архитектурные стили в разное время повторяться не могут, во всяком случае, не так как у вас. А вашу предложу обсудить на форуме — от нее больше вреда, чем пользы. Рождествин (обс.) 05:34, 21 мая 2017 (UTC)[ответить]
      • Поскольку шаблон нельзя держать долго, он и был удален. Тем не менее работа над статьей продолжается. Приходится уточнять множество фактов, приведенных в английском варианте. Если есть желание - также займитесь уточнением фактов. Спасибо за проведенную правку части статьи. Если с чем-то не согласны - выставьте статью на удаление. Поскольку Рождествин жалуется на форуме по поводу отсутствия конструктивного диалога, то к нему просьба - подскажите пожалуйста со ссылками, в каком стиле построена Библиотека Палафоксиана? Непонятна в английском варианте уместность её описания в статье. С уважением. Qweasdqwe (обс.) 12:09, 21 мая 2017 (UTC).[ответить]
        • Кто же в здравом уме удалит такую статью, по какому пункту мне её выставить на удаление? Друг, не надо говорить о мне в третьем лице, если вы не имеете намерения меня обидеть. Но вы взяли ношу не по силам. Недостатки статьи следующие: плохой русский язык, разнобой в именах, неправильный перевод имен, непереведенные названия и имена, дублирующаяся информация, несогласованность разных блоков текста, отсутствие ссылок. что делает невозможным проверку. По поводу стилей. Классицизм никак не может идти после эклектики. Хронологически стили идут так: ренессанс, барокко, классицизм, ампир, различные неостили (неороманский, неоготический, неоклассицизм, неовизантийский, неорусский), эклектика, модерн. Рождествин (обс.) 13:04, 21 мая 2017 (UTC)[ответить]
        • Да — жалуюсь на форуме. Жалуюсь. Потому что почитал вашу СО и вижу, что вы не склонны учитывать замечания. Я пришел в статью через трое суток, после ее размещения — о каком редактировании может идти речь? Правильно — шаблон редактирования нельзя держать больше двух суток, отсюда вопрос, зачем выкладывать статьи в таком качестве? Их можно спокойно дорабатывать в черновике. Рождествин (обс.) 13:04, 21 мая 2017 (UTC)[ответить]
          • Не знаю, стоит ли дискутировать по поводу текста статьи, которая не закончена и находится в работе. Давайте обсудим со ссылками на тексты что после чего идет после написания статьи. Это моя вина, что я не написал о продолжении работы над статьей изначально в обсуждении. Опишу вначале историю создания статьи. Эта статья переводная. Моя задача изначально была поточнее перевести статью с сохранением недостатков текста в английском оригинале. Статья переводилась с помощью инструмента автоматического перевода под 3.0 License CC BY-SA и GFDL. Перевод до меня в этой системе проводили и бросили несколько человек, все их повторяющиеся варианты были автоматически запомнены, часть текста, ими удаленная также осталась удаленной. Выполненный вариант перевода в этой системе можно сохранить только создав статью. А перейти на работу в черновик можно только удалив статью, скопировав ее предварительно в черновик. Далее - после автоматического размещения статьи я работаю над переводом, коррекции названий, имен, ошибок, никого не трогая и не привлекая к ее правке. Конечно статья трудоемкая, в ней хитрые названия, недостаточно информации по правильному переводу, мало примечаний в английском варианте статьи. Все это затягивает работу над статьей. Не думаю, что вы будете настаивать, чтобы я работал над статьей денно и нощно. Ваши замечания мне понятны, я из вижу и продолжаю на ними работать, кроме этого есть и другие упущения в статье, над которыми тоже работаю. В этой связи совершенно непоняты ваши упования, что я не склонен учитывать замечания. Можно ли узнать, что побудило вас это написать? Также у меня, как и любого другого могут быть уважительные причины перерывов в работе хотя бы даже усталость. Над такими трудоемкими статьями работа не может быть кратковременной. Даже после устранения перечисленных вами недостатком, статью надо расширять, устранять недостатки английского варианта, работать над иллюстрациями и др. Мой вопрос к вам также остается в силе - подскажите пожалуйста со ссылками, в каком стиле построена Библиотека Палафоксиана? После окончания работы над статьей по архитектуре я иногда обращаюсь к консультациям архитекторов, учитываю их замечания, поэтому не вижу непосильности в упомянутой вами ноше. Мне понятны также ваши беспокойства по относительно наличия двухдневных неустраненных упущений в статье. Создается видимость, что статья на этом закончена, однако я же уже неоднократно писал, что статья не закончена, в связи с этим не вижу причины упорствовать в дополнительных перечислениях недостатков. Дополнительно прошу извинить за употребление вашего имени в третьем лице. В этом случае я как раз имел намерение как можно мягче употребить обращение. При написании ответа просьба также ответить на заданные вопросы. Qweasdqwe (обс.) 16:14, 21 мая 2017 (UTC)[ответить]
            • Побудили написать сообщения на вашей СО. Вы просите указать меня конкретные сообщения или вы их помните и так? Хорошо, тогда с радостью приношу извинения. Однако, покажите, что за инструмент автоматического перевода, который создает такие трудности — никогда им не пользовался. Рождествин (обс.) 18:02, 21 мая 2017 (UTC)[ответить]
            • Вы вот эту штуку имеет в виду? И нигде не обсуждались эти проблемы — что статьи в основное пространство сохраняются не готовыми? Вообще перенести в черновик статью можно простым переименованием с последующим удалением редиректа. Иначе довольно странная получается практика — ведь статью за это время может кто-то прочитать, мир не рухнет, конечно, но… Рождествин (обс.) 18:26, 21 мая 2017 (UTC)[ответить]
  • Да, я пользуюсь этим инструментом. Его особенности таковы: если кто-то переводит статью, то другому пользователю какой-то срок, на знаю какой, программа не даст возможности перевести ту же статью. Программа постоянно запоминает перевод и если её закрыть, то через некоторое время можно опять зайти и продолжить перевод с учетом проделанной ранее работы.

Часть текстов программа не дает возможности перевести, это касается удаленных ранее для перевода абзацев, надписей к иллюстрациям. Программа переводит только тексты с английского языка. Вопросы работы с этой программой обуждаются на конференциях. Что касается готовности текстов ... англоязычный раздел Википедии увлекается набором как можно большего количества статей, поэтому здесь тексты часто очень короткие, недоработанные, без ссылок на источники, информация в них политизирована, отчего иногда приходится менять выводы на противоположные. Qweasdqwe (обс.) 06:46, 22 мая 2017 (UTC)[ответить]

Инструмент перевода[править код]