Искатели неба — Википедия

Искатели неба
Обложка полного издания романа-эпопеи
Обложка полного издания романа-эпопеи
Жанр Фэнтези
Автор Сергей Лукьяненко
Язык оригинала русский
Дата первой публикации 1998-2000
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Искатели неба» — дилогия российского писателя-фантаста Сергея Лукьяненко на стыке альтернативной истории и фэнтези, состоящая из романов «Холодные берега» и «Близится утро». Начало романа-эпопеи впервые издано «АСТ» в 1998 году, продолжение — в 2000 году. Полностью дилогия впервые вышла в 2003 году. Впоследствии вся дилогия и романы отдельно неоднократно переиздавались и переводились на другие языки.

События первого романа дилогии начинаются со знакомства на каторге вора Ильмара, через восприятие которого показан окружающий мир, с беглым юным принцем Маркусом, узнавшим неизвестное никому Изначальное Слово. При помощи него можно получить доступ ко всем богатствам, спрятанным людьми в некоем параллельном пространстве. Несколько государств начинают охоту за принцем, одновременно к Маркусу постепенно присоединяются люди, разглядевшие в нём нового мессию. Во втором романе действие переносится сначала в Османскую империю, а потом в Иудею. Число сторонников Маркуса достигает двенадцати, равного числу апостолов, бывших у Искупителя, аналога Христа в романе. На горе, где Искупитель решал свою судьбу, Маркусу удаётся явить преследователям чудо. И только Ильмар не видит в нём мессию.

В 2001 году второй роман дилогии, «Близится утро», занял второе место на международном фестивале фантастики «Звёздный мост» в номинации «Лучший цикл, сериал и роман с продолжением». Роман-эпопея «Искатели неба» в том же году был удостоен премии «Русская фантастика» как лучшее фантастическое произведение крупной формы. Помимо этого, произведение номинировалось на премии «Меч Руматы», «Лунный Меч», «Бронзовая улитка», «Интерпресскон», «Сигма-Ф», «Урания».

Вселенная[править | править код]

Мир дилогии представляет собой альтернативную историю нашего мира[1][2]. История изменилась более двух тысяч лет назад, когда Иосиф не успел спрятать Иисуса от царя Ирода, приказавшего убивать младенцев. Таким образом, не случилось пришествия Спасителя. Вместо него в мире появился Искупитель, попытавшийся взять на себя человеческие грехи и вину за убийство Иисуса[1]. Естественным образом человеческая история пошла иным путём[2]. Искупитель, в отличие от Христа, был не «богочеловеком», а только «мощным чудотворцем»; вместо того, чтобы быть распятым на Голгофе, как Иисус, он стал правителем Рима[3]. Искупитель даровал людям возможность хранить материальные предметы в Холоде, неком параллельном пространстве[2], куда можно было положить любой неживой предмет при помощи данного им Слова[4][1]. При этом возможности человека зависят от силы Слова, которым он владеет. Холод оказался идеальным хранилищем, так как оттуда было практически невозможно что-либо украсть, не зная чужого Слова и того, что конкретно там хранится; предметы в нём не имели привычного размера и массы, а также не изменялись за время хранения; любой предмет можно было где угодно быстро спрятать или достать[1]. После этого Искупитель исчез из мира[3], отправив в Холод всё обработанное железо мира и все известные ему месторождения этого металла[5].

Прошло две тысячи лет. К XX веку развитие альтернативного мира соответствует развитию реального мира XVII—XVIII веков. Существуют несколько империй, среди которых главной является Держава, наследница Древнего Рима[2], объединяющая большую часть Европы под управлением Дома[1]. Вместо современной России в мире дилогии существует Руссийское ханство, до двадцатого века сохранилась империя ацтеков[1]. Поскольку в мире практически не осталось железа, крупные войны невозможны[2]. Вместо золота железо применяют в качестве валюты. Секрет обогащения железной руды был утрачен, что и послужило основной причиной задержки в развитии[1]. Общественный строй сохранился на уровне феодализма с правящей теократией[2]. Религия этого мира внешне напоминает христианство с его храмами, прихожанами, монахами и епископами. Рай и ад не упоминаются, а вместо бога люди молятся Искупителю и Сестре, под которой, как указывает Виталий Каплан, понимается Мария Магдалина[3].

Главные герои[править | править код]

Главным героем обоих романов является вор Ильмар[2], представляющий собой классический образ симпатичного авантюриста и «благородного жулика, в нужную минуту поступающего нравственно»[4]. Мир Державы с самого начала показан через его восприятие. Ильмар изначально верит в Искупителя и Сестру, но на протяжении дилогии всё больше и больше сомневается в том, во что верит. Его волнует вопрос, действительно ли мир был две тысячи лет назад спасён Искупителем[2]. Поиск бога или самого себя выделяет Ильмара среди типичных героев подобного рода[4].

Вторым центральным персонажем дилогии является Маркус — младший принц, незначительный представитель правящего Дома, начитанный, умный и добрый мальчик. В церковной библиотеке ему удаётся обнаружить рукописную книгу с записанным Изначальным Словом. Помимо того, что это Слово очень сильно само по себе, оно также даёт возможность достать всё что угодно с любого другого Слова, как его производного. Так как все эти годы все богатства хранились на Слове, то за Маркусом начинается охота. В то же время, согласно источникам того мира, Маркус может оказаться как Искупителем, так и Искусителем — ложным мессией. Однако он не богоизбранный мессия, а все его чудеса всего лишь результат владения мощным Словом. Осваивая слово, он обретает всё большую силу и постепенно собирает сторонников[1].

Сюжет[править | править код]

Холодные берега[править | править код]

Вор Ильмар во время конвоирования на каторгу на Печальные Острова встречает мальчика Марка, который владеет Словом, при помощи которого можно хранить предметы в Холоде — неком личном параллельном пространстве, куда не могут добраться не знающие твоего Слова. Словом обладают немногие, и это очень ценная способность. При помощи ножа, спрятанного в Холоде Марком, они сбегают, но стражники организуют погоню, причём выясняется, что им больше нужен мальчик, а не вор. Беглецы захватывают планёр с летуньей (пилотом) графиней Хелен и отправляются на материк. После приземления Марк уходит. Только спустя некоторое время Ильмар узнаёт, что Марк является младшим принцем Дома Маркусом. Ильмар бежит в Амстердам, где оказывается в облаве стражников, от которой укрывается в церкви Сестры. Епископ возводит одного из монахов в сан святого паладина и поручает доставить Ильмара в Рим. На выезде из Брюсселя их встречает святой паладин Искупителя, который хочет убить Ильмара. В результате стычки все, кроме Ильмара, погибают, а вор скрывается.

В Галлии Ильмар встречает старого лекаря Маркуса, который предполагает, что принц может скрываться на острове Капри в парке развлечений Миракулюс. После этого Ильмар отправляется в Лион, где его находит Хелен. Оказывается, графиню подозревают в сообщничестве с Маркусом из-за её роли в побеге, поэтому она предлагает первыми найти Маркуса. На планёре они прилетают в Миракулюс, где Маркуса скрывала настоятельница монастыря Луиза. Выясняется, что принц нашёл книгу времен Искупителя, в которой было написано Изначальное Слово. Знающий это Слово может достать из Холода всё что угодно, независимо от того, кто этот предмет туда положил. Из-за этого на Маркуса была объявлена охота и Владетелем (главой Дома), и церковью. Вчетвером беглецам удаётся улететь с острова и добраться до Неаполя. Ильмар и Хелен предполагают, что Маркус может оказаться новым Искупителем, так как мальчик выучил Изначальное Слово, сила которого у него постепенно растёт. В Неаполе к ним присоединяется офицер Арнольд, ранее преследовавший Ильмара, но также поверивший в Маркуса после демонстрации его сил во время стычки.

Близится утро[править | править код]

Ильмар прикрывает отход группы, его ловят монахи и доставляют к главе церкви. Ильмар начинает сомневаться в том, является ли Маркус мессией — Искупителем — или же ложным мессией — Искусителем. После допроса его помещают в темницу, из которой вору удаётся бежать, перехитрив сторожа Йенса. За советом, где теперь искать Маркуса, Ильмар вместе с бежавшим с ним сторожем снова обращается к лекарю Жану. Тот разделяет сомнения вора по поводу Маркуса и советует искать его в Османской империи на пути в Иудею. Вместе с Йенсом лекарь тоже направляется туда, в то время как Ильмар продолжает путешествие с его другом — бывшим летуном Антуаном. Ильмара и Антуана перехватывает епископ Жерар, также поверивший в предназначение принца.

Маркуса находят в Аквиникуме, где он прячется у друзей Арнольда. К ним присоединяется местный парень Петер, помогавший им в поисках после того, как его вылечил епископ Жерар. Однако друзья Арнольда выдали их страже, и беглецы вынуждены принять предложение руссийского шпиона Фарида Комарова вывести весь отряд по сети катакомб. Один из монахов-охранников Жерара также присоединяется к группе. Чтобы не дать им скрыться, солдатам приказали взрывать старые шахты. Маркус, Ильмар и Хелен оказываются отрезаны от группы, но с помощью Слова Маркуса им удаётся пересечь границу. Там они встречают Жана и Йенса, после чего дожидаются остальных. Держава объединяется с Руссийским ханством в поисках беглецов. Преследование продолжается и на территории Османской империи. При помощи двух планёров героям почти удаётся добраться до Иудеи, но они падают в море. Подобравший их капитан видел, как Маркус взял на Слово часть огромной волны, и поэтому тоже присоединяется к группе. Теперь Маркуса, как и за две тысячи лет до того Искупителя, сопровождает 12 человек. Преследуемые солдатами Державы и Руссийского ханства они добираются до горы, где Искупитель решал свою судьбу. Маркусу удаётся вернуть в мир часть железа из Холода, и Ильмар понимает, что мальчик скоро станет править людьми. Но вор не видит в нём Искупителя, поэтому покидает группу сподвижников.

Создание и издание[править | править код]

Сергей Лукьяненко

Создание альтернативного мира дилогии начиналось, как и создание многих других миров в произведениях писателя, с главного героя, его ситуации и сюжета романа. После чего в ходе работы над придуманной ситуацией на второй-третьей странице постепенно возникла концепция нового мира[6]. Для создания альтернативной религии в этом мире писателю пришлось много читать Библию, в результате чего, завершив работу над дилогией, Лукьяненко понял, что уже не является агностиком, крестился и стал православным христианином. В то же время автор отметил, что во время собственно написания романов дилогии он был ещё неверующим, поэтому его не беспокоило, что в православии создание воображаемых миров, тем более столь сильно пересекающееся с религией, считается грехом[6].

Хотя критиками и отмечалось, что в мире романа отсутствует дьявол[3], сам писатель заметил, что незнакомец, приходивший ночью к Ильмару на постоялом дворе в Османской империи и предлагавший помощь, как раз и был дьяволом. Принц Маркус в романе владеет рукопашным боем под названием «русское або». Название «або», по словам автора, по происхождению аналогично реально существующему «самбо». Если «самбо» расшифровывается как «самозащита без оружия», то придуманное в романе «або» как «атака без оружия». Планёры с ракетными двигателями стали попыткой соединить необходимость установки двигателя и низкотехнологичный мир романа. Произношение слова «планёр» с использованием буквы «ё», по замыслу автора, должно было придать миру определённый колорит[7].

Критика и оценки[править | править код]

Писатель и литературный критик Виталий Каплан отметил, что большинство произведений в жанре альтернативной истории посвящено исследованию развития цивилизации, либо служит средством для решения социально-психологических проблем, в то время как Сергей Лукьяненко в дилогии «Искатели неба» стремится «разобраться в духовных, метафизических вопросах». Таким образом, альтернативная история потребовалась писателю исключительно как средство для создания альтернативной религии. Альтернативная религия в свою очередь нужна в качестве фона для изображения духовных исканий человека. Для первого романа дилогии характерны оборванность сюжета и «карикатурность религиозной схемы», однако второй роман восстановил цельность и завершенность произведения. Каплан подчеркнул, что фантастическое допущение, относящееся к событиям двадцативековой давности, «впечатляет», так как чаще всего авторы альтернативных историй не углубляются дальше новейшего времени. Критик заметил, что возможность хранить материальные предметы в первую очередь изменила духовную жизнь, несмотря на столь значительное влияние и на технологическое развитие цивилизации[2].

С одной стороны, размышляет критик, мир без железа и крупных войн может показаться уютнее реального мира, уровень насилия в котором много выше. Вот только общество «закостенело в крайне примитивных догмах» религии и уже не способно к культурному и духовному росту. При более внимательном взгляде, можно отметить метафизическую ущербность подобной реальности с «полнейшим застоем» в области веры[2]. Несмотря на то, что внешне религия мира дилогии напоминает христианство, Каплан отметил отсутствие некоторой глубины и тайны в религии, вместо которой осталась только «морализаторская доктрина». Бог не отрицается, но про него все забыли и молятся Искупителю и Сестре[3]. Так как основной целью было показать духовные искания человека, то к фантастическому допущению в романе нельзя подходить «с мерками строгой логики». Многое может показаться нелогичным или невозможным и, напротив, очевидные технические решения по транспортировке и обмену с использованием слова, аналогичные сетевым технологиям нашего мира, автором не реализованы, но это потребовалось для философского сюжета романов. Лукьяненко проводит множество параллелей и аналогий с нашей реальностью, таких как Руссийское ханство или Семецкий полк. Подобный метод позволяет писателю удерживать внимание читателей, управляя ритмом романа[2].

Согласно выводам Каплана, Сергей Лукьяненко в дилогии доказывает, что «человеческая душа неисчерпаема и многомерна», её нельзя поместить «в прокрустово ложе абстрактных схем», нельзя скрыть духовную пустоту никакими внешними формами[2]. «Человеческая мораль не может быть объяснена сама из себя», «этика вырастает из мистики». Душа человека всегда стремится к настоящему богу, чем бы его не пытались подменить, но «сама, своей лишь силой, достичь этого не может»[3]. В конце произведения нет «чётких ответов» на возникающие у читателя вопросы, так как «мечта о небесах ещё не есть сами небеса»[2].

Дмитрий Байкалов в статье для журнала «Если» также отметил, что главной темой дилогии стало восхождение главного героя, вора Ильмара, к Истине, его поиск Небес. По мнению критика, Лукьяненко, скорее всего, умышленно неоднократно подчеркивает искусственность созданного мира, так как не это главное в произведении. Кроме того, дилогия нехарактерна для писателя, так как писалась долго и в непривычном ему стиле. В частности, критик характеризует манеру изложения и порядок слов в предложениях, как весьма нетипичные для писателя[4].

Напротив, Алексей Караваев в рецензии для журнала «Лавка фантастики» охарактеризовал дилогию, как произведение в «фирменном лукьяненковском ключе». Критик отметил облегченность повествования, единомоментную внезапную развязку, легко читаемые аллюзии и множество приключений. Однако в контексте рассматриваемой темы, представляющей собой некоторый «пересказ Евангелия для подростков», эти черты творчества «скорее снижают впечатление от текста». Караваев обратил внимание, что использование «железного стандарта», когда вместо золота в качестве валюты используется железо, выглядит сильной натяжкой. Если золото подходит для ювелирных изделий, то железо для промышленности, оружия и сельского хозяйства. Также по мнению критика, не получилась у писателя и «апостольская» линия. Если сначала соратники у Маркуса тщательно подбираются и детально прописываются, то во второй части они уже «суетливо добираются» до необходимого количества. Так, про последнего из них в романе всего пара строк. Кроме того, были отмечены отдельные шероховатости к концу второго романа. Развязка, по мнению Караваева, даёт возможность самых разных толкований[1].

В то же время Караваев положительно оценил основную интригу дилогии, связанную с нахождением Маркусом Слова, дающего власть над миром. Критик подчеркнул, что Слово — очень «интересный феномен» и «интереснейшая находка автора». Мир рассматривается в момент кризиса идеологии, когда герои начинают сомневаться, действительно ли замысел Искупителя был в том. чтобы использовать Слово в качестве кладовки. С другой стороны, размышляет Караваев, кажется, что иного применения и нет. Если заповеди призывают к духовному совершенствованию, то Слово просто облегчает жизнь. Критик также заметил логическую ловушку, связанную с раздачей Слова всем людям. Если всем раздать Изначальное Слово, то оно сразу же теряет свою цену, а выдавать каждому человеку своё упрощенное Слово чрезвычайно трудно[1].

Вера Петрова отметила, что задача писателя-фантаста состоит в «моделировании феноменов, достаточно актуальных для современного сознания». В дилогии Лукьяненко моделирует мир, «похожий и непохожий на Землю». В нём присутствуют черты, характерные для реального мира, но в прошлом этого мира был Искупитель и Слово, что повлияло на его развитие. Главным сюжетом критик назвала «Второе Пришествие», а Маркуса — новым Искупителем, пришедшим в мир, чтобы «спасти его от человеческого зла». Таким образом, основная проблема в романе — проблема «прыжка веры» персонажей романа, которым необходимо сделать для себя выбор, поверить ли в Маркуса и стать ли его апостолами[28].

В 1999 году первый роман дилогии, «Холодные берега», был номинирован на премию «Сигма-Ф» — приз читательских симпатий журнала «Если», а также на премию «Лунный Меч» — жанровую премию журнала «Странник» за лучшее произведение в жанре фантастики ужасов[29][30]. В 2001 году второй роман дилогии, «Близится утро», занял второе место на международном фестивале фантастики «Звёздный мост» в номинации «Лучший цикл, сериал и роман с продолжением». В том же году он номинировался на премию «Сигма-Ф» и на премию на конференции писателей, работающих в жанре фантастики, «РосКон»[29][30]. Роман-эпопея «Искатели неба» в 2001 году был удостоен премии «Русская фантастика» как лучшее фантастическое произведение крупной формы. В том же году номинировался на премию «Меч Руматы» — жанровую премию «Странника» за героико-романтическую и приключенческую фантастику; премию «Бронзовая улитка» Бориса Стругацкого; премию «Интерпресскон» одноимённой конференции писателей и любителей фантастики; и обе награды фестиваля «Урания» — премию «Большая Урания», приз читательских симпатий, и премию «Малая Урания», присуждаемую голосованием писателей, участвующих в фестивале[29][30].

Адаптации[править | править код]

В 2007 году издательство «Аудиокнига», входящее в холдинг «Издательская группа АСТ», записало аудиокниги по романам «Холодные берега» и «Близится утро». Каждая аудиокнига вышла на двух CD-дисках[31][32].

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Алексей Караваев. Сергей Лукьяненко. «Холодные берега». «Близится утро». // Лавка фантастики : журнал. — Пермь, 2000. — № 4. — С. 56—57.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Виталий Каплан. Найти своё небо // Если : журнал. — Москва: Любимая книга, 2001. — № 1. — С. 276—278. — ISSN 0136-0140.
  3. 1 2 3 4 5 6 Виталий Каплан. Заглянем за стенку // Новый Мир : журнал. — Москва, 2001. — № 9. Архивировано 27 мая 2016 года.
  4. 1 2 3 4 Дмитрий Байкалов. Искатель чудес // Если : журнал. — Москва: Любимая книга, 2002. — № 9. — С. 237—244. — ISSN 0136-0140.
  5. Виталий Каплан. Бегство из плоскости. Сайт Виталия Каплана (2000). Дата обращения: 11 августа 2016. Архивировано 6 августа 2016 года.
  6. 1 2 «Напишу сказку, классический детектив и еще один «Дозор». Официальный сайт Сергея Лукьяненко. Дата обращения: 4 июня 2016. Архивировано 4 марта 2016 года.
  7. Вопросы по книгам. Дилогия "Искатели неба". Официальный сайт Сергея Лукьяненко. Дата обращения: 4 июня 2016. Архивировано 31 мая 2016 года.
  8. Сергей Лукьяненко «Холодные берега», 1998. Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 10 апреля 2016. Архивировано 1 апреля 2016 года.
  9. Сергей Лукьяненко «Близится утро», 2000. Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 10 апреля 2016. Архивировано 1 апреля 2016 года.
  10. Сергей Лукьяненко «Холодные берега», 2001. Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 10 апреля 2016. Архивировано 31 марта 2016 года.
  11. Сергей Лукьяненко «Холодные берега. Близится утро», 2003. Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 10 апреля 2016. Архивировано 31 марта 2016 года.
  12. Сергей Лукьяненко «Холодные берега. Близится утро», 2004. Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 10 апреля 2016. Архивировано 26 апреля 2016 года.
  13. Сергей Лукьяненко «Холодные берега. Близится утро», 2004. Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 10 апреля 2016. Архивировано 31 марта 2016 года.
  14. Сергей Лукьяненко «Искатель небес», 2005. Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 10 апреля 2016. Архивировано 26 апреля 2016 года.
  15. Сергей Лукьяненко «Холодные берега», 2006. Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 10 апреля 2016. Архивировано 1 апреля 2016 года.
  16. Сергей Лукьяненко «Близится утро», 2006. Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 10 апреля 2016. Архивировано 26 апреля 2016 года.
  17. Сергей Лукьяненко «Искатели неба», 2014. Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 10 апреля 2016. Архивировано 1 апреля 2016 года.
  18. Siergiej Łukjanienko «Zimne brzegi». Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 10 апреля 2016. Архивировано 1 апреля 2016 года.
  19. Siergiej Łukjanienko «Nastaje świt». Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 10 апреля 2016. Архивировано 1 апреля 2016 года.
  20. Sergej Lukjanenko «Šalčio krantai». Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 10 апреля 2016. Архивировано 26 апреля 2016 года.
  21. Sergej Lukjanenko «Prieš rytą». Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 10 апреля 2016. Архивировано 31 марта 2016 года.
  22. Sergej Lukjaněnko «Chladné břehy». Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 10 апреля 2016. Архивировано 1 апреля 2016 года.
  23. Sergej Lukjaněnko «Nadchází ráno». Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 10 апреля 2016. Архивировано 1 апреля 2016 года.
  24. Сергей Лукьяненко «Холодные берега». Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 29 мая 2016. Архивировано 17 апреля 2016 года.
  25. Сергей Лукьяненко «Холодные берега». Goodreads.com. Дата обращения: 29 мая 2016. Архивировано 30 октября 2016 года.
  26. Сергей Лукьяненко «Близится утро». Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 29 мая 2016. Архивировано 8 августа 2016 года.
  27. Сергей Лукьяненко «Близится утро». Goodreads.com. Дата обращения: 29 мая 2016. Архивировано 1 ноября 2016 года.
  28. Вера Петрова. Прыжок сквозь человеческое. Русская фантастика. Дата обращения: 23 февраля 2016. Архивировано 6 марта 2016 года.
  29. 1 2 3 Награды. Официальный сайт Сергея Лукьяненко. Дата обращения: 4 июня 2016. Архивировано 10 марта 2016 года.
  30. 1 2 3 Все литературные премии и номинации на них Сергея Лукьяненко. Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 4 июня 2016. Архивировано 28 марта 2016 года.
  31. Холодные берега (аудиокнига MP3 на 2 CD). Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 6 июня 2016. Архивировано 8 августа 2016 года.
  32. Близится утро (аудиокнига MP3 на 2 CD). Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 6 июня 2016. Архивировано 8 августа 2016 года.

Литература[править | править код]

  • Сергей Бережной. Покушение на витражи // Уральский следопыт : журнал. — Екатеринбург, 2001. — № 4. — С. 119—120.
  • Августа Косарева. Альтернативный мессия // Книжное обозрение : журнал. — Москва, 2001. — № 4. — С. 16. Архивировано 24 сентября 2016 года.
  • Александр Ройфе. Искупитель или искуситель? // Книжное обозрение : журнал. — Москва, 2000. — № 46. — С. 10.
  • Виталий Каплан. Бегство из плоскости (послесловие к дилогии Сергея Лукьяненко «Искатель небес»). kapvit.narod.ru. Дата обращения: 11 июня 2016.
  • Сергей Соболев. Сергей Лукьяненко «Близится утро». Семечки. Дата обращения: 11 июня 2016.
  • Игорь Чёрный. «И поведет их всех ребенок». Семечки. Дата обращения: 11 июня 2016.
  • Бреева Т. Н., Наумова С. С. Специфика функционирования евангельского текста в дилогии С. Лукьяненко «Искатели неба» // Современная филология: материалы III междунар. науч. конф. (г. Уфа, июнь 2014 г.). — Уфа: Молодой учёный, Лето, 2014. — С. 64—67. — 162 с. — ISBN 978-5-87308-135-3.
  • Кургузова Н. В. Реконструкция мифа в дилогии С. Лукьяненко «Искатели неба» // Миф, фольклор, литература: эстетическая проекция мира / Под ред. И. И. Бабенко, И. В. Попадейкиной, М. А. Галиевой. — Вроцлав, 2015. — С. 230—241. — 306 с. — (Библиотека «Русско-польского института», № 6). — ISBN 978-83-935729-2-2.

Ссылки[править | править код]