Глаголические памятники — Википедия

Глаголические памятники — древнейшие славянские тексты, написанные глаголицей. Кроме подписи Григория на греческой грамоте 982 года, хранящейся в Иверском монастыре на Афоне, все глаголические старославянские тексты не датированы. Абсолютное большинство найденных глаголических манускриптов происходит из Македонии и Болгарии.

Список[править | править код]

Название Период Хранение Описание
Подпись Григория на греческой грамоте 982 год Иверский монастырь (Афон)
Киевские глаголические листки конец IX — начало X в. Институт рукописи НБУВ Небольшой (7 пергаментных листов) остаток текстов месс западно-христианского обряда, переведенных с латинского языка на старославянский. В памятнике встречаются некоторые чешско-словацкие фонетические элементы.
Зографское Евангелие

(Codex Zographensis)

конец X — начало XI века РНБ неполный манускрипт Четвероевангелия
Мариинское Евангелие

(Codex Marianus)

XI век РГБ неполный манускрипт Четвероевангелия
Ассеманиево Евангелие

(Ватиканское евангелие, Codex Assemanius)

конец X — начало XI века Ватиканская библиотека По сравнению с другими имеет больше отклонений от кирилло-мефодиевского текста.

158 листов. Является самой первой попавшей в поле зрения исследователей рукописью, написанной глаголицей древнего типа.

Сборник Клоца

(Glagolita Clozianus)

XI век Музей Триенте в Италии небольшой фрагмент (14 листов) с некогда, вероятно, большой книги житий святых и проповедей
Синайская Псалтырь

(Psalterium Sinaiticum)

XI век Монастырь св. Екатерины является древнейшим славянским списком Псалтыри
Синайский евхологий

(Синайский требник)

(Euchologium Sinaiticum)

XI век Монастырь св. Екатерины
Синайский служебник разрознен 3 листа
Синайский Миссал XI век Монастырь св. Екатерины Греческий исследователь И. Тарнанидис в монастыре св. Екатерины на п-ве Синай открыл миссал (сборник служб западно-христианского обряда). Видимо, памятник написан там же, где и Синайский Требник: оба текста имеют общие языковые черты.
Охридские глаголические листки

(Охридское евангелие)

XI век Одесская национальная научная библиотека 2 листка
Рыльские глаголические листки XI век разрознены, часть в РАН 8 неполных листков и ещё 3 клочка пергамена, оставшиеся от несохранившейся глаголической старославянской книги литургического назначения
Пражские глаголические отрывки XI век в библиотеке Пражской архиепархии. 2 листа
Боянское Евангелие

(Боянский палимпсест)

конец XI века РГБ В XII—XIII пергамент был счищен, и поверх было написано кириллицей также евангелие-апракос.

Уничтоженный текст был прочитан исследователями.

Башчанская плита рубеж XI и XII веков. в Хорватской Академии науки и культуры в Загребе каменная плита
Минеи XI-XII вв. Монастырь св. Екатерины отрывок (2 листа) из Минеи
Псалтырь Дмитрия XII—XIII вв. Монастырь св. Екатерины

Литература[править | править код]

При написании этой статьи использовался материал статьи «Глаголичні пам'ятки» (автор Німчук В.В.) из издания «Энциклопедия истории Украины», доступного по лицензии Creative Commons BY-SA 3.0 Unported.