Большая энциклопедия (1900—1909) — Википедия

Большая энциклопедия
Титульная страница первого тома (1900)
Титульная страница первого тома (1900)
Язык оригинала русский
Оригинал издан 1900-е
Издатель Просвещение
Логотип Викитеки Текст в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Больша́я энциклопе́дия: Слова́рь общедосту́пных све́дений по всем отрасля́м зна́ния под редакцией С. Н. Южакова — российская универсальная энциклопедия, выпущенная книгоиздательским товариществом «Просвещение» (Санкт-Петербург) совместно с Библиографическим институтом (Лейпциг, Вена), издававшим немецкий словарь Майера (Meyer), взятый за образец при составлении энциклопедии.

История[править | править код]

Данная энциклопедия является сокращённым русским переводом пятого издания энциклопедического словаря Майера (оригинальный кожаный чёрный переплёт — с золотым тиснением совершенно идентичен одному из вариантов фабричного переплёта Майера). Однако издание не является простым переводом немецкого оригинала. Издание дополнено многочисленными оригинальными статьями по русской истории, культуре, обществоведению и правоведению. В этом состоит первая и главная ценность издания. Второй несомненной ценностью издания является комплексность перевода и обработки материала под руководством одного главного редактора — социолога Сергея Николаевича Южакова. Например, «Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона» пережил двух главных редакторов (второй главный редактор работал с ко-редактором), что выразилось в неравномерности обработки материала — в более развитой второй части энциклопедии (большей частью оригинальной), по сравнению с первой (практически полностью переводной). Таким образом, «Большая энциклопедия» является единственным многотомным полным русским энциклопедическим изданием одного главного редактора. Чтобы не дать доминировать германской теме в словаре, издатели отказались, вставить, например гравированное приложение во всех деталях изображающее величественный Кёльнский собор, обещанное в статье «Архитектура» (данное гравированное приложение, однако, можно увидеть в статье «Кёльнский собор» русской версии Википедии). Статья про город Винковцы осталась недоконченной и заканчивается запятой.

К другим недостатками издания надо причислить практически гораздо более бедную иллюстрированность по сравнению с немецким оригиналом. Заявленных на титульном листе 10 000 чёрно-белых иллюстраций в тексте и 1000 отдельных чёрно-белых и цветных приложений в полном объёме нет. Указанное количество соответствуют немецкому оригиналу и в русском переводном издании эти иллюстрации появляются в более скромном количестве. Очевидно, с целью удешевления производства, были опущены все хромолитографии (цветные иллюстрации) касательно геральдики, гербов, флагов, этнографии. Издатели странным образом даже не переняли из немецкого оригинала гравированное приложение о русской материальной культуре. Некоторые планы городов (Вена) даны только в виде обзора частей города, другие (Берлин) — разделены между статьями «Берлин» (внутренний город) и «Пруссия» («Берлин и окрестности»), планы городов даны без регистра улиц и площадей. По городам отсутствуют замечательные гравированные приложения о новейшей архитектуре немецких городов. Специальные литографии по русским гербам и флагам не были заказаны. Также в тексте опущены все гербы городов и губерний. Зато по сравнению с немецким оригиналом издание расширено картами внутренних русских губерний и цветными планами городов Киев, Одесса и Гельсингфорс, а также рядом русских исторических карт, и, в заключение, родословной таблицей правящей императорской семьи Романовых, которая, правда, создана в противоречии с генеалогическими правилами, учитывая специфику генеалогии Романовых.

Несмотря на указанные недостатки, данное издание являет собой с технической точки зрения шедевр полиграфии и книжного производства, а с литературно-справочной точки зрения — надёжный источник знаний на период составления «Большой Энциклопедии». Кроме того, если сравнивать «Большую Энциклопедию» с «Энциклопедическим словарём Брокгауза и Ефрона», то «Большая Энциклопедия» выигрывает в количестве литографических приложений (примерно в два раза больше), а также в более хорошем качестве гравюр на стали (это объясняется тем, что очень многие иллюстрации делались в России в рамках развития словаря и в России не было таких технических возможностей, какими обладали издательства Брокгауза или Майера), полиграфическое качество карт в «Большой Энциклопедии» выше.

В статьях преобладает объективный тон, хотя с некоторым акцентом на либерализм. Дополнительные тома содержат многочисленные биографические статьи по революционерам в России, подчас сочувствующего содержания (в том числе, например, об Александре Ульянове, а также о Николае Ульянове-Ленине), историю Государственной Думы в России и многие другие актуальные темы. «Большая Экнциклопедия» не является редкостью на антикварном рынке, но, несмотря на достаточно большой тираж издания, полные комплекты «Большой Энциклопедии» на антикварном рынке в хорошем состоянии являются исключительной редкостью и высоко ценятся, в том числе из-за своей впечатляющей декоративности.

Была напечатана в типолитографии товарищества «Просвещение» четырьмя стереотипными изданиями в 19001905 гг. (20 томов); в 19071909 гг. была переиздана в 22 томах (включая два дополнительных).

К. Р. Симон упоминал,[1] что именно Южаковым впервые было употреблено слово «энциклопедия» как родовое имя универсального словаря; прежде оно было именем собственным, означая французский труд «Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремёсел» — и употреблялось как имя нарицательное лишь в качестве метонимии.

В связи с истечением срока неимущественных авторских прав материалы «Большой энциклопедии» перешли в общественное достояние.

Редакторы[править | править код]

Общая редакция — С. Н. Южаков.

Редакторы отделов (полный консолидированный список согласно титульным листам):

Тома энциклопедии[править | править код]

Большая энциклопедия: Словарь общедоступных сведений по всем отраслям знания. / Под ред. С. Н. Южакова. В 20 томах. — СПб.: Изд-во т-ва «Просвещение».

Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]