Narrenturm – Wikipedia, wolna encyklopedia

Narrenturm
Ilustracja
Fragment obrazu Pietera Bruegla zatytułowany Triumf śmierci znajdujący się na okładce powieści.
Autor

Andrzej Sapkowski

Tematyka

wojny husyckie

Typ utworu

Powieść historyczno-fantastyczna

Wydanie oryginalne
Miejsce wydania

Polska

Język

polski

Data wydania

2002

Wydawca

superNOWA

poprzednia
brak
następna
Boży bojownicy

Narrenturmpowieść historyczna z elementami fantastyki autorstwa Andrzeja Sapkowskiego, wydana w 2002 roku przez wydawnictwo superNOWA.

Pierwsza część Trylogii husyckiej. Całość trylogii to:

Sam tytuł, czyli „Wieża Błaznów” („Narr” - błazen, „turm” - wieża), w średniowieczu oznaczał wieżę, w której trzymano ludzi chorych umysłowo.

Powieść była nominowana do Nagrody Literackiej Nike 2003[1].

Fabuła[edytuj | edytuj kod]

Tematem powieści są przygody Reinmara z Bielawy, zwanego Reynevanem. Akcja Narrenturm rozgrywa się na Dolnym Śląsku w roku 1425. Tłem dla powieści są wojny husyckie. Akcja rozpoczyna się, gdy bracia Sterczowie spotykają Reinmara w łóżku z Adelą von Stercza, żoną Gelfrada von Stercza. W czasie nagłej ucieczki bohatera w nieszczęśliwym wypadku ginie jeden z braci. Od tamtego momentu bracia Gelfrada chcą zemścić się na Reinmarze i wynajmują opryszków w celu jego pojmania[2]. Reinmar postanawia uciec do swojego brata Peterlina, a po drodze spotyka rycerza Zawiszę Czarnego[3]. Gdy Reinmar dociera do Powojowic, gdzie jego brat doglądał farbowania sukien w foluszu, dowiaduje się, że Peterlin został zamordowany. Podejrzenie pada na opryszków wysłanych przez braci Sterczów. Reynevan rusza w dalszą drogę szukając zemsty na rodzie Sterczów oraz kierując się do Ziębic, gdzie przetrzymywana jest Adela, w pragnieniu odzyskania ukochanej. Po drodze z opresji ratuje go tajemnicza Nikoletta, a następnie poznaje demeryta Szarleja, który towarzyszy mu w dalszej drodze. Spotykają wiedźmy, które przepowiadają Reinmarowi przyszłość:

Mówi Iza­jasz: zgro­ma­dze­ni, uwię­zie­ni w lo­chu, za­mknię­ci w wię­zie­niu. Amu­let… I szczur… Amu­let i szczur. Jin i jang, Ke­ter i Mal­kut. Słoń­ce, wąż i ryba. Ode­mkną się, uchy­lą wro­ta Pie­kieł, won­czas ru­nie wie­ża, za­wa­li się tur­ris ful­gu­ra­ta, wie­ża tra­fio­na pio­ru­nem. W proch roz­sy­pie się Nar­ren­turm, bła­zna pod gru­za­mi po­grze­bie.

przepowiednia wiedźmy, rozdział dziesiąty

Razem z Szarlejem trafiają do zakonu, gdzie odprawiają egzorcyzmy i poznają olbrzymiego Samsona Miodka. Gdy w trójkę docierają na turniej rycerski w Ziębicach, okazuje się, że Adela nie darzy już żadnym uczuciem Reinmara i jest związana z księciem Janem ziębickim.

Wydania i tłumaczenia[edytuj | edytuj kod]

Tłumaczenia:

  • wydanie czeskie, wyd. Leonardo, Ostrava 2003
  • wydanie słowackie, wyd. Slovart, 2003
  • wydanie rosyjskie, wyd. AST – Chranitiel, Moskwa 2005
  • wydanie niemieckie, wyd. Dtv, München 2005
  • wydanie ukraińskie, wyd. Zielony Pies, Kijów 2006
  • wydanie hiszpańskie, wyd. Alamut, 2009

Powieść została wydana w Polsce także w postaci audiobooka[4]. W nagraniu udział wzięło ponad 100 lektorów, m.in. Krzysztof Gosztyła, Maciej Gudowski, Lesław Żurek, Henryk Talar i Krzysztof Wakuliński[5].

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. Nagroda Nike 2003. nike.org.pl. [dostęp 2015-08-06].
  2. „Odnajdziesz Kunza Aulocka, zwanego Kyrielejson. I innych: Waltera de Barby, Sybka z Kobylejgłowy, Storka z Gorgowic. Tym rzekniesz, że Tammo Stercza płaci tysiąc złotych reńskich za żywego Reinmara von Bielau. Tysiąc, zapamiętaj.”,
  3. „— Wojna bez rycerstwa i rycerskości – odrzekł po chwili Zawisza Czarny – musi wreszcie przerodzić się w zwykły mord. A w konsekwencji ludobójstwo. W czymś takim nie chciałbym brać udziału.”, rozdz. 4
  4. Audiobook na stronie audioteka.pl
  5. Obsada audiobooka na stronie audioteka.pl