Het bevroren vuur

De bevroren vuur
Stripreeks Suske en Wiske
Volgnummer 22
Scenario Willy Vandersteen
Tekeningen Willy Vandersteen
Eerste druk 1952
Lijst van verhalen van Suske en Wiske
Portaal  Portaalicoon   Strip

Het bevroren vuur is het tweeëntwintigste stripverhaal uit de reeks van Suske en Wiske. Het werd geschreven en getekend door Willy Vandersteen en gepubliceerd in De Standaard en Het Nieuwsblad van 29 oktober 1951 tot en met 8 maart 1952.

De eerste albumuitgave was in 1952, destijds in de Vlaamse ongekleurde reeks met nummer 15. In 1973 werd het verhaal in de Vierkleurenreeks heruitgegeven met albumnummer 141. De geheel oorspronkelijke versie van Het bevroren vuur verscheen in 1995 opnieuw in Suske en Wiske Klassiek.

Locaties[bewerken | brontekst bewerken]

  • België, huis van tante Sidonia, hutje in de duinen, IJsland, burcht Kilhart[1] met dijk naar het vasteland, kasteel Frigoria, ijsgrot van de lemmingen.

Personages[bewerken | brontekst bewerken]

Het verhaal[bewerken | brontekst bewerken]

Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details over de inhoud of de afloop van het verhaal.

Lambik is op bezoek bij tante Sidonia en merkt dat er geen haring te koop is. Kapitein Boesterink van de “Zilveren Haring” komt langs en vraagt de hulp van Lambik. De vissers zijn bang de zee op te gaan, omdat er een Snek gezien is. Dit is een Vikingschip waarmee de Vikingen in de elfde en twaalfde eeuw de zeeën onveilig maakten.

Lambik gaat met de kapitein naar de kust. Tante Sidonia volgt met Suske en Wiske en ze zien dat Lambik de zee in de gaten houdt als garnalenvisser. Lambik heeft de boot “de Rolmops” gekocht. Als ze ’s nachts een toeter van een schip in nood horen, varen ze uit. Ze zien de Snek en proberen die te laten zinken, maar komen zelf in problemen en zwemmen naar de Snek toe. De boot ligt op een zandbank en de vrienden zien attributen van een gestorven Vikingkoning aan boord. De boot raakt los en vaart weg nadat tante Sidonia zich heeft verkleed als zeemeermin, maar wordt gevolgd door een geheimzinnige op een vlot. De vrienden hebben dorst en drinken uit de fles van deze geheimzinnige, waarna ze in slaap vallen.

Suske, Wiske en Lambik ontwaken op een vlot tussen de ijsschotsen. Lambik laat door een sprong het vlot zinken, waarna hij een gevecht met een ijsbeer heeft. Suske en Wiske denken dat Lambik dood is, maar uiteindelijk blijkt Lambik gewonnen te hebben. De vrienden vinden tante Sidonia terug op een ijsberg, bedreigt door een dwerg die haar ontvoert heeft. Het is de dwerg Pingwin, die de nar is van koning Hermelijn, die woont op het sprookjesachtige kasteel waar alles nog is zoals in de Middeleeuwen. Friskho de Viking begeerde zijn mooie vrouw ook, maar ze trouwde met Hermelijn. De wraakzuchtige Frishko liet bij zijn burcht een dijk bouwen naar het vasteland om de warme golfstroom tegen te houden, waarna het kasteel bevroor. Sirhena redde een lemming van een roofvogel. Als dank schonk de lemming haar stem wondere machten en ook haar kinderen zouden door de klank worden aangetrokken. De warme gloed van hun liefde straalde door het kasteel en de koning werd gered. Friskho maakte echter een toverdrank en hierdoor veranderde de koningin half in een vis. Ze bezat echter ook in haar gedaante als zeemeermin nog haar aanlokkelijke stem en werd ontvoerd.

In het kasteel aangekomen bevriezen alle vrienden door de betovering, behalve Wiske. Ze hoort van een lemming dat het haar onvoorwaardelijke liefde voor Schanulleke is die voor warmte zorgt. Wiske ontdooit haar vrienden en de koning. Lambik redt de baby-prinsesjes van een groep wolven. Friskho arriveert met zijn mannen en Lambik verdedigt de kinderen in een grot, Pingwin komt met de Frigoriaanse wachters en ze gaan naar het kasteel. In Kilhart maakt Friskho vogelzangzaad en hierdoor moet Sirhena zingen. De kinderen gaan ’s nachts op weg naar hun moeder, aangetrokken door haar stem. Ze komen op een ijsschots en de Viking probeert de vrienden tegen te houden, maar dit mislukt. De Zwarte Schrik der Zeeën wordt uit de burcht vrijgelaten. Dit is een walvis met kiespijn. De prinsesjes komen in de walvis terecht. Bela, een van de koningskinderen, houdt een stuk ijs tegen de zere kies van het dier houden en ze worden uitgespuugd. Lambik geneest de kies van de walvis en als dank brengt het dier de kinderen naar Frigoria.

Lambik gaat naar de burcht en ziet een sneeuwvrouw die smeekt Friskho niet te doden. Als de klok middernacht slaat verdwijnt de sneeuwvrouw. Lambik kan de Vikingen verslaan en bevrijdt de zeemeermin, maar de sneeuwvrouw verschijnt weer, helpt Friskho, en Lambik en Sirhena worden opgesloten. Suske en Pingwin gaan naar het kasteel, de prinsesjes gaan stiekem op de walvis terug om hun moeder te redden. Wiske wordt ontvoerd en Schanulleke blijft buiten achter. De koning bevriest nu Wiske weg is. Suske en tante Sidonia gaan met een Snek naar de burcht en tante Sidonia gaat met een pak naar boven, ze brengen de koning naar de poort. Wiske komt bij Lambik en Sirhena en zien dat hun vrienden een valstrik klaarmaken. De sneeuwvrouw helpt Friskho echter opnieuw en hij bedankt haar, maar ze wil nog niet zeggen wie ze is. De vrienden worden opgesloten. Alleen de bendeleider van de lemmingen uit de bergen zou toestemming kunnen geven om dit te zeggen. Friskho wil Schanulleke stukslaan, maar een lemming kan het popje redden. Friskho komt in een ijsgrot en de bendeleider vertelt dat de sneeuwvrouw ooit een machtige koningin is geweest, ze ging niet naar de geestenwereld door haar slechte daden en kreeg van de Grote Geest van IJsland de kans als sneeuwvrouw de dingen goed te maken. Ze vertellen dan dat het boze plan is mislukt en de sneeuwvrouw is teleurgesteld als ze hoort dat Friskho de koning wilde doden. Friskho ontsnapt voordat hij hoort wie de sneeuwvrouw is en koning Hermelijn ontdooit nadat een lemming Schanulleke naar Wiske heeft gebracht. Dan laat Friskho vanuit de zolder van de kerker speren naar beneden komen en de scherpe punten bedreigen de vrienden. Lambik offerte zich op door als schild bovenop de anderen te liggen. Friskho wil de prinsesjes doden, maar die kunnen de Vikingen verslaan door hun oorverdovende gejammer. Hij laat daarop de speren helemaal zakken, maar dankzij Lambik overleeft iedereen.

De sneeuwvrouw geeft Friskho een stevig pak slaag. Ze blijkt de geest van Frishko's overleden moeder te zijn, die hem vroeger nooit strafte waardoor hij is geworden zoals hij is. Friskho toont hierop berouw. Zijn moeder vindt hierdoor nu rust en verdwijnt. Sirhena wordt onttoverd en de Vikingen breken de dijk af. Het kasteel ontdooit en de streek wordt weer groen, de walvis zet de vrienden af bij het kasteel. Na een tijdje vertrekken ze weer naar hun thuisland met de Snek.

Achtergronden bij het verhaal[bewerken | brontekst bewerken]

  • Een aantal namen van personages zijn woordspelingen op soorten ijs. Friskho is een woordspeling op frisco. De kinderen Krem, Alag, Las, Vani, Hil, Jeh, Choc, Ogla, Seeh, Dam, Bela en Anche verwijzen naar respectievelijk crème à la glace (Frans voor roomijs, in Vlaams dialect ook vaak gebruikt), "vanille", "choco glacé" (Frans voor chocolade-ijs) en "dame blanche".
  • Ook Frigoria is een woordspeling. Het verwijst naar het populaire dialectwoord "Frigo" (koelkast).
  • De naam van kapitein Boesterink verwijst naar het dialectwoord voor bakharing.

Uitgaven[bewerken | brontekst bewerken]

Publicaties
Krant of tijdschrift Nummer Publicatiedatum Voorganger Opvolger
De Standaard / Het Nieuwsblad 18 29 oktober 1951 - 8 maart 1952 De tuftufclub De sterrenplukkers
Albumuitgaven
Stripreeks of collectie Nummer Eerste druk Voorganger Opvolger
Vlaamse ongekleurde reeks 15 1952 De tuftufclub De sterrenplukkers
Hollandse ongekleurde reeks 2 1953 Bibbergoud Lambiorix
Vierkleurenreeks 141 maart 1973 De zwarte madam De mottenvanger
Suske en Wiske Collectie 19 1986
Rode plus reeks 1 141 plus 1987 De gekke gokker De malle mergpijp
Blauwe plus reeks 141 1988 De gekke gokker De malle mergpijp
Rode klassiek reeks 19 8 juni 1995 De tuftufclub De sterrenplukkers
Originele Verhalen 6 2000
Uitgave VUM-groep 15 13 mei 2005 De tuftufclub De sterrenplukkers
Anderstalige uitgaven
Taal Reekstitel Albumtitel Datum Opmerkingen
Frans Bob et Bobette La nef fantôme 1954 Ongekleurde reeks
Frans Bob et Bobette La nef fantôme maart 1973 Vierkleurenreeks
Chinees Dada & Beibei ? 1992

Externe link[bewerken | brontekst bewerken]