David Leavitt

David Leavitt (Pittsburgh, 23 juni 1961) is een Amerikaanse schrijver van romans en korte verhalen. In zijn werk is homoseksualiteit een belangrijk thema.

Leavitt groeide op in Palo Alto (Californië). Hij studeerde Engels aan de Yale-universiteit. In 1984 debuteerde hij met de verhalenbundel Family dancing. Zijn eerste roman was The lost language of cranes (1986).

Zijn roman While England Sleeps uit 1993 zorgde voor een schandaal; Leavitt werd door de schrijver Stephen Spender aangeklaagd wegens plagiaat. De verhaallijn zou zijn overgenomen van Spenders boek World Within World (1951). Leavitts roman werd door zijn uitgever teruggetrokken en gewijzigd opnieuw uitgebracht.

Leavitt doceert creative writing aan de Universiteit van Florida.

Bibliografie[bewerken | brontekst bewerken]

  • 1984 - Family dancing (korte verhalen, vertaald als Familiedans)
  • 1986 - The lost language of cranes (roman, vertaald als De verloren taal der kranen)
  • 1989 - Equal Affections (roman, vertaald als Eendere liefde)
  • 1990 - A Place I've Never Been (korte verhalen)
  • 1993 - While England Sleeps (roman, vertaald als Terwijl Engeland slaapt)
  • 1997 - Arkansas (korte verhalen)
  • 1998 - The Page Turner (roman, vertaald als De bladomslaander)
  • 2000 - Martin Bauman; Or a Sure Thing (roman)
  • 2002 - Florence: a delicate case (persoonlijk getinte cultuurhistorische schets van de Italiaanse stad, vertaald als Florence: een delicate kwestie)
  • 2001 - The Marble Quilt (korte verhalen, vertaald als De marmeren quilt)
  • 2001 - In Maremma: Life and a House in Southern Tuscany (samen met Mark Mitchell, vertaald als In de Maremma: Leven en wonen in Zuid-Toscane)
  • 2004 - The Body of Jonah Boyd (roman, vertaald als De geest van Jonah Boyd)
  • 2006 - The Man Who Knew Too Much: Alan Turing and the Invention of the Computer (non-fictie; een biografie over Alan Turing; nog niet in Nederlandse vertaling verschenen)
  • 2009 - The Indian Clerk (roman, vertaald als De Indische klerk)
  • 2013 - The Two Hotel Francforts (roman, vertaald als De twee hotel Francforts)
  • 2021 - Shelter in place (roman, vertaald als Schuilen in stijl)

Externe link[bewerken | brontekst bewerken]