The Muffin Man — Wikipédia

The Muffin Man
Description de cette image, également commentée ci-après
Un « muffin man », illustration de 1892.
Chanson de traditionnel
Sortie 1820
Langue anglaise
Genre chanson enfantine
Auteur anonyme

The Muffin Man est une chanson enfantine d'origine anglaise. Elle est classée no 7922 dans le Roud Folk Song Index.

Paroles[modifier | modifier le code]

Les paroles les plus répandues sont les suivantes :

Do[1] you know the muffin man,
The muffin man, the muffin man,
Do you know the muffin man,
Who lives in Drury Lane?

Yes[2], I know the muffin man,
The muffin man, the muffin man,
Yes, I know the muffin man,
Who lives in Drury Lane[3].

Une version populaire remplace Drury Lane par Dorset Lane[3].

Origines et signification[modifier | modifier le code]

Le texte de la chanson est inscrit dans un document datant de 1820 et conservé à la bibliothèque Bodléienne ; il est très proche de la version contemporaine :

Do you know the muffin man?
The muffin man, the muffin man.
Do you know the muffin man
Who lives on Drury Lane[3]?

À l'époque victorienne, les maisons sont livrées en produits frais et notamment en muffins. Ils étaient livrés en porte-à-porte par le « muffin man ». Le muffin en question était alors une variété de pain (connue sous le nom de « muffin anglais ») et ne correspondait pas à la pâtisserie sucrée consommée principalement de nos jours[4].

Drury Lane est une rue du quartier de Covent Garden à Londres.

La chanson s'est propagée dans d'autres pays au milieu du XIXe siècle notamment aux États-Unis et aux Pays-Bas[3] développant alors des variantes dans les paroles[n 1].

Les jeux[modifier | modifier le code]

Si les paroles sont restées plus ou moins les mêmes au fil du temps, le jeu associé a connu au moins trois variantes : un jeu de forfait[Quoi ?], un jeu de devinettes et un jeu basé sur une petite danse[3].

Notes[modifier | modifier le code]

  1. En néerlandais, les moules remplacent les muffins. Le début de la chanson est le suivant : « Zeg ken jij de mosselman ».

Références[modifier | modifier le code]

(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « The Muffin Man » (voir la liste des auteurs).
  1. Ou « Oh, do ».
  2. Ou « Oh, yes ».
  3. a b c d et e (en) Iona et Peter Opie, The Singing Game, Oxford University Press, 1985, pp. 379-82.
  4. K. F. Kiple, and K. C. Ornelas, The Cambridge World History of Food, Cambridge University Press, 2000, p. 1224.