Retombées de sombrero — Wikipédia

Retombées de sombreoro
Titre original
Sombrero Fallout : A Japonese Novel
Format
Langue
anglais
Auteur
Richard Brautigan
Traduction
Robert Pépin
Date de création
1975
Date de parution
1976
Pays
Éditeur
Nombre de pages
160
Séquence
Willard et ses trophées de bowling (en)Voir et modifier les données sur Wikidata

Retombées de sombrero est le septième roman de Richard Brautigan. Il fut terminé d'écrire en 1975 et publié en 1976.

Résumé[modifier | modifier le code]

Retombées de sombrero suit deux histoires distinctes. La première tourne autour d'un humoriste franciscanais, qui fait face à sa récente séparation d'avec une femme japonaise. En parallèle, une histoire de sombrero atterrissant au milieu d'une rue de San Francisco, que l'humoriste a mis à la poubelle, prend vie. Ce roman dans le roman constitue la deuxième histoire de Retombées de Sombrero.

Analyse[modifier | modifier le code]

Il s'agit du troisième roman de Richard Brautigan à parodier un genre littéraire[1]. Le titre de sa version originale est sous-titré « A Japanese Novel » (« Un roman japonais »).

L'écrivain Norman Mailer fait une apparition dans le roman.

Le roman est dédié à Junichiro Tanizaki, qui a écrit Journal d'un vieux fou.

Traduction[modifier | modifier le code]

La version française a été traduite par Robert Pépin[2] et publiée pour la première fois en 1980.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. (en) « Richard Brautigan > Sombrero Fallout: A Japanese Novel », sur www.brautigan.net (consulté le )
  2. « Retombées de sombrero », sur Christian Bourgois éditeur (consulté le )

Liens externes[modifier | modifier le code]