Ё — Wikipédia

Yo
Image illustrative de l’article Ё
Graphies
Capitale Ё
Bas de casse ё
Utilisation
Alphabets Cyrillique
Ordre 7e
Phonèmes principaux /jo, /ʲo/

Yo ou Io (capitale Ё, minuscule ё) est une lettre de l'alphabet cyrillique.

Linguistique[modifier | modifier le code]

La lettre ‹ ё › (yo ou io) est utilisée en biélorusse et en russe et dans plusieurs langues caucasiennes, turques et autres qui emploient l'alphabet cyrillique.

En russe, prononcée isolément, elle représente la suite /jo/ composée de la semi-voyelle [j] et de la voyelle [o].

Lorsqu'elle suit une consonne, elle signifie la palatalisation de la consonne précédente, si possible, et se prononce alors [o]. Dans tous les autres cas, elle se prononce [jо].

La syllabe formée avec la lettre ‹ ё › est, à de rares exceptions près (кёнигсбе́ргский, сёрфинги́ст), accentuée.

Histoire[modifier | modifier le code]

En russe moderne, l’équivalent de /e/ des langues slaves est /o/ dans une syllabe portant l’accent tonique et suivant une consonne palatalisée mais pas avant une consonne palatalisée. Le digramme ‹ іо › est proposé comme lettre de l’alphabet russe officiel le , lors d’une réunion de l’Académie des sciences de Saint-Pétersbourg présidée par la princesse Catherine Dachkov (en russe : Екатерина Романовна Воронцова-Дашкова, Iékatérina Romanovna Vorontsova-Dachkova). Cependant cette proposition est rejetée, évitant l’orthographe «ioлка» (l’actuel «ёлка»), «ioж» (l’actuel «ёж»), etc.

En 1797, Nikolaï Karamzine utilise la lettre ‹ ё › dans le second tome des Aonides, dans le mot ‹ слёзы › [ˈslʲɵzɨ] pour qu’il rime avec ‹ розы › [ˈrozɨ], et utilise l’orthographe ‹ слезы › [ˈslʲezɨ] dans le reste de l’ouvrage[1].

Bien que d'usage courant avant la Seconde Guerre mondiale, ‹ ё › disparaît progressivement de l'écriture russe, remplacée par la lettre ‹ e › à cause de leur graphie similaire et de la possibilité pour les locuteurs de déterminer par le contexte quel son est représenté (par exemple, «мел» – «мёл», «все» – «всё», etc.). Actuellement[Quand ?], les autorités russes[Qui ?] tentent de restaurer l'usage généralisé de cette lettre, qui est présente dans plus de 12 500 mots et 2 500 noms de famille.

En biélorusse, la distinction entre ‹ ё › et ‹ e › est toujours d'actualité.

Représentation informatique[modifier | modifier le code]

‹ ё › peut être représenté avec les caractères Unicode suivants :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
majuscule Ё ЁU+0401 U+0401 lettre majuscule cyrillique io
minuscule ё ёU+0451 U+0451 lettre minuscule cyrillique io
formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
majuscule Ё ЕU+0415◌̈U+0308 U+0415
U+0308
lettre majuscule cyrillique ié
diacritique tréma
minuscule ё еU+0435◌̈U+0308 U+0435
U+0308
lettre minuscule cyrillique ié
diacritique tréma

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • [Ptchelov 2008] (ru) Е.В. Пчелов, « Буква ё в русской азбуке и письменности », dans Палеография и кодикология: 300 лет после Монфокона. Материалы,‎ (lire en ligne), p. 139-148
  • [Ptchelov 2017] (ru) Е.В. Пчелов, « Можно ли считать создателем буквы «Ё» Н.М. Карамзина? », dans Л.А. Сидорова, В.В. Тихонов, Карамзин и его эпоха : материалы Всерос. науч. конф. (Москва, 18—19 октября 2016 г.),‎ (ISBN 978-5-98712-740-7, lire en ligne), p. 103-108

Articles connexes[modifier | modifier le code]

  1. Ptchelov 2008, p. 143.