بحث:سیستم‌عامل - ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

پرسش‌های پرتکرار
س۱: فاصلهٔ مجازی: سیستم‌عامل یا سیستم عامل؟
ج۱: سیستم‌عامل. چون این واژهٔ مرکب در اثر کاربرد زیاد بسیط‌گونه شده‌است. به هنگام جمع‌بستن ناخودآگاه می‌گوییم «سیستم‌عامل‌های زیادی ...» پس سیستم‌عامل (با فاصلهٔ مجازی) صحیح است. اگر می‌گفتیم «سیستم‌های عامل زیادی ...» آنوقت سیستم عامل (با فاصلهٔ حقیقی) صحیح بود.


سیستم‌عامل‌های فعلی[ویرایش]

دلیل خنثی‌سازی این ویرایش چیست؟ ICEAGE ‏۲۳ سپتامبر ۲۰۱۰، ساعت ۲۱:۰۵ (UTC)[پاسخ]

اشتباه از من بود: دیدم که ارقام فارسی نیست و ویرایش بدون منبع را کسی با آی‌پی کرده، من هم عجولانه خنثی کردم. شاید نباید چنین می‌کردم. در عین حال خوب است ارقام فارسی باشد و منبع این آمارها هم ذکر شود. Aliparsa ‏۲۴ سپتامبر ۲۰۱۰، ساعت ۱۷:۴۵ (UTC)[پاسخ]
نباید با خنثی‌سازی نادرست افرادی که با آی‌پی ویرایش می‌کنند را دفع کنید. در ضمن در ابتدای پاراگراف منبع آن (سایت W۳ school) ذکر شده‌است. در ضمن خیلی از اشتباهات ویکی‌پدیا رو افراد با آی‌پی می‌گیرند چه بسا آن فرد یکی از فعالان ویکی‌پدیا شود. به جای خنثی‌سازی بهتر است ارقام را فارسی می‌کردید. ICEAGE ‏۲۴ سپتامبر ۲۰۱۰، ساعت ۱۸:۱۳ (UTC)[پاسخ]


(...) کسانی که این مقاله رو ویرایش کردن، نه درکی از دانش رایانه دارند و نه از زبان فارسی؛ وگرنه سیستمِ عامل را با توجه به ترجمه عبارت Operating system، روی هم نمی‌نوشتن... --nathanid ‏۱۴ اکتبر ۲۰۱۰، ساعت ۰۸:۰۷ (UTC)[پاسخ]

پاسخ به این نسخه تحریف نشده: ببخشید خوب. آخه شما نبودید ازتون راهنمایی بگیریم :) --آیدا ‏۱۴ اکتبر ۲۰۱۰، ساعت ۰۸:۳۸ (UTC)[پاسخ]

می‌شه یکی نام مقاله رو به سیستم عامل تغییر بده؟ --nathanid (بحث) ‏۲۱ اکتبر ۲۰۱۰، ساعت ۱۵:۳۰ (UTC)[پاسخ]

چند سئوال:

۱) چرا مقاله‌های فارسی و انگلیسی اینقدر متفاوتند؟

۲) چرا منابع مقاله‌ٔ فارسی اینقدر کم است؟

۳) وقتی که آمار بحث‌انگیز می‌دهید (سهم سیستم‌های عامل در بازار) چرا منبع و تاریخش را ذکر نمی‌کنید؟ (توجه کنید که این آمارها به سرعت در تغییر است)

- پرسشها از: هومن

من هنوز نفهمیدم بالاخره «سیستم عامل» صحیح تره یا «سیستم‌عامل»!؟[ویرایش]

سلام دوستان،

ممکنه کمک کنید و بگید درحال حاضر و برای همیشه کدام عبارت «سیستم عامل» و «سیستم‌عامل» صحیح‌تر هست؟ ممنونم. بنظر من Operating System باتوجه به اینکه در اصل این یک عبارت هست نه یک واژه اما امروزه بعنوان یک واژه آشنا ازش یاد می‌شود. در حقیقت چنین تعریف میشه سیستمی که اداره میکنه و اگر به این اصل توجه کنیم خب «سیستم عامل» دقیق‌تره. اما چون امروزه همونطور که گفتم یک واژه مجزا محسوب میشه بهتره در تمام مقالات به «سیستم‌عامل» تغییر کنه. اگر شما با من موافق هستید، من چند مقاله یافتم که چنین نیست و کار انتقال‌شون رو انجام بدم. سپاسگزارم -- علیرضا (بحث) ‏۱۷ آوریل ۲۰۱۴، ساعت ۱۳:۲۱ (UTC)[پاسخ]

آیا باید "سیستم عامل" و "ماشین تحریر" را بدون یک فاصله و با نیم فاصله بنویسیم؟![ویرایش]

می‌شه یک نفر توضیح بده چرا "سیستم عامل" و "ماشین تحریر" در این دانشنامه با نیم فاصله نوشته می‌شه؟! در حالیکه خارج از این دانشنامه با یک فاصله بینشون نوشته می‌شوند. اگر دلایل رسمی و فنی از طرف فرهنگستان زبان و یا زبان شناسان ارائه شده ممنون می‌شوم منبعی ارائه شود. ویرایشگر-1 (بحث) ‏۸ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۱:۳۶ (UTC)[پاسخ]

  • کلمه ماشین تحریر نباید به صورت نیم‌فاصله نوشته شده چون این اسم مرکب است و اسم خاص نیست، ماشین چمن‌زن، ماشین حساب، ماشین سنگ‌زنی و غیره نمونه‌های آن هستند، ماشین یک وسیله است و تحریر کارکرد آن پس یک کلمه واحد نیستند که با نیم‌فاصله نوشته شود. --Kasir بحث ‏۸ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۱:۵۳ (UTC)[پاسخ]
نخست بگویم بنده در این زمینه متخصص نیستم و نظر، برداشت شخصی است. اصلاً این وسط یک سؤال دیگر هم پیش‌می‌آید و آن اینکه حالا از کجا معلوم که «اسم مرکب» را بایست با فاصلهٔ کامل نوشت؟ یعنی شاید اسم‌مرکب را نیز می‌بایست با نیم‌فاصله نوشت. به نظرم نیم‌فاصله برای هردوشان درست باشد، اما چرا؟ نمی‌دانم. در نتیجه مشتاق آموختن هستم. با احترام، KhabarNegar خبرنگار ‏۸ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۲:۵۷ (UTC)[پاسخ]
مثلاً شاید «ماشین‌حساب» را نیز می‌بایست با نیم‌فاصله نوشت. (شاید) KhabarNegar خبرنگار ‏۸ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۳:۰۰ (UTC)[پاسخ]
  • @4nn1l2: من قبلن صفحه بحث:سیستم‌عامل را نگاه کرده بودم ولی چون آن لینکی که گذاشتید درون یک الگوی بسیار ناواضح در میان چند الگوی نامرتبط بود، اصلا آن را ندیدم، از طرفی حرف من فقط راجع به "سیستم عامل" نبود، علاوه بر این می‌خواستم سایر کاربران مخصوصا مدیران در جریان این بحث قرار بگیرند چون می‌خواستم صفحه ماشین‌تحریر را به ماشین تحریر منتقل کنم که انتقال انجام نگرفت و باید صفحه مقصد [ماشین تحریر] پاک بشود؛ به همین دلایل موضوع را مطرح کردم. ویرایشگر-1 (بحث) ‏۸ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۷:۳۵ (UTC)[پاسخ]

ابهام اساسی[ویرایش]

اسمی که دارای یک بخش است و نمی‌توان آن را به دو یا چند بخش معنی‌دار تقسیم کرد را اسم ساده یا اسم بسیط می‌گویند (مانند «نام»، «انسان») و اسمی که از دو یا چند بخش معنی‌دار تشکیل شده‌است را اسم مرکب می‌گویند 

شما در صفحه مذکور در ابتدای توضیحتان به "مرکب" بودن این عبارت اشاره کرده‌اید ولی بعد گفتید چون این عبارت را به صورت "سیستم عامل‌ها" جمع بندی می‌کنیم [البته اکثریت مردم نه همه] و نمی گوییم "سیستم‌های عامل"، پس این اسم مرکب، بسیط شده یعنی به اسم ساده تبدیل شده، بنابراین باید با نیم فاصله نوشته شود؛ من فکر می‌کنم شاید ما داریم اساسا اشتباه جمع بندی می‌کنیم! شاید درستش "سیستم‌های عامل" یا "سیستم‌های عملیات" باشه و نه "سیستم عامل‌ها" ! در این صورت استدلال شما باطل می‌شه، لذا الان باید مشخص بشه کدام یک از موارد زیر درست است؟

۱. سیستم عامل‌ها

۲. سیستم‌های عامل/عملیات

در زبان انگلیسی هم سیستم‌ها جمع بندی می‌شود و نه عملیات: [Operating systems]

در مورد عبارت‌های دیگر هم ما اکثرا اسم اول را جمع‌بندی می‌کنیم:

  • "سیستم‌های خبره" و نه "سیستم خبره‌ها"
  • "ماشین‌های اداری" و نه "ماشین اداری‌ها" [Office Machines]
ویرایشگر-1 (بحث) ‏۹ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۰۸:۴۷ (UTC)[پاسخ] 
  • اگر قرار باشه سیستم‌ها رو جمع بندی کنیم که فکر می‌کنم درستش هم همینه، واژه "عامل" دیگر مناسب نخواهد بود و به جایش باید از "عملیات" یا "عملیاتی" استفاده کنیم، این یعنی عبارت مذکور انگلیسی از ابتدا اشتباه ترجمه شده! مانند واژه "وب‌گاه" که برای "Website" انتخاب شده!. ویرایشگر-1 (بحث) ‏۱۱ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۰۹:۳۰ (UTC)[پاسخ]

پیوندهای خارجی اصلاح شدند (سپتامبر ۲۰۱۹)[ویرایش]

سلام همکاران ویرایشگر.

من به‌تازگی ۱ پیوند خارجی موجود در سیستم‌عامل را اصلاح کردم. لطفاً ویرایشم را بازبینی کنید. اگر پرسشی دارید یا می‌خواهید ربات پیوندها یا چند صفحه را نادیده بگیرد، لطفاً این راهنمای ساده را برای دریافت اطلاعات بیشتر ببینید. من تغییرات زیر را انجام دادم:

لطفاً برای اصلاح خطاهای ربات به راهنما مراجعه کنید.

با احترام.—InternetArchiveBot (گزارش اشکال) ‏۲۳ سپتامبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۱:۱۷ (UTC)[پاسخ]