بحث:برنامه فضایی آپولو - ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

پروژه را باید به برنامه تغییر بدم. چون پروژه نامانوسه و همچنین در مقاله انگلیسی واژه program بکار رفته--Jangjooo ‏۱۴ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۰۴ (UTC)پاسخ

از نظر من پیشنهاد شما مانعی ندارد. ببینیم کس دیگری مخالفتی ندارد؟--زرشک ‏۱۴ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۵۸ (UTC)پاسخ
بد نیست. BorzouBarzegar ‏۱۴ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۱۹ (UTC)پاسخ
به نظر من، برای مطابقت با عنوان اصلی بهتره به «برنامه» تغییر کنه. --Asimo ‏۱۴ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۲۱ (UTC)پاسخ
برنامه بیشتر معنای معنوی دارد تا عملکردهای معین وابسته به مکان(پروژه آپولو چنین است) - کلمه پروژه را مناسب تر می‌دانم.رضا ‏۱۴ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۱:۰۶ (UTC)پاسخ
از نظر من که [دائم با کامپیوتر (رایانه) سر و کار دارم و وقتی برنامه می‌گویند اول یاد برنامهٔ کامپیوتر می‌افتم] برنامه درست با عملکرد معین در مکان یا زمان مرتبط است. به‌آفرید ‏۱۵ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۱۳ (UTC)پاسخ
هست. ولی توجه کنید به لکه سیاه ویتگنشتاین در پژوهش های فلسفی ؛ لکه سیاه در آنجا فارغ از چیستی یکسانش(آیا یکسان است؟) با رنگ سیاه به هر روی حتی اگر با سفیدی اطافش جفت هم که باشد باز نخست لکه است بعد سیاه. در اینجا نیز چنین است : شما اول رایانه را متصور می شوید بعد معنای قراردادی. فراموش نکنید تصورات نخستین(هنگامی که چونان آینه ای صفات را منعکس می کنند) نه زبانی بل غریزی هستند.رضا ‏۱۵ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۲۹ (UTC)پاسخ
پروژه مانوس تر و مناسب تر است. S.abbasi ‏۱۵ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۰۳ (UTC)پاسخ
پروژه مناسب تر استمردتنها بحث / ویرایشات ‏۱۶ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۱:۵۱ (UTC)پاسخ

به نظر میرسه کلمه پروژه بهتر باشه درسته انگلیسیه ، ولی برنامه... ! --ŇįოǺ ‏۱۶ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۰۶ (UTC)پاسخ