Comparison of national standards of Chinese

The Chinese language enjoys the status as official language in mainland China, Hong Kong, Macau, Singapore and Taiwan. It is recognized as a minority language in Malaysia. However, the language shows a high degree of regional variation among these territories.

Linguistic differences

[edit]

In many cases, those in China, Hong Kong, Macau, Malaysia, Singapore, and Taiwan use different words for the same meaning.

This section seeks to illustrate the differences in vocabulary by a limited selected examples. Note that language used in Hong Kong is almost identical to that of Macau, and that Malaysian vocabulary is identical to Singaporean vocabulary.[citation needed]

Meaning  China  Hong Kong  Macau  Malaysia  Singapore  Taiwan
Simplified Traditional Traditional Simplified Simplified Traditional
bus 公交车/大巴 / 公共汽车 巴士 巴士 巴士 巴士 公車
taxi 出租车, 的士, 计程车 的士, 的 的士, 的 德士 德士 計程車, 小黃
police 公安/警察 差人/警察 差人/治安警/司警 警察/警卫/马达 警察/警卫/马达 警察 / 員警/警衛
town square 广场 廣場 前地 广场 广场 廣場
laser 激光, 镭射 鐳射, 雷射, 激光 鐳射, 雷射, 激光 激光, laser 激光, laser 雷射
rapid transit 轨道交通/地铁 地鐵 地鐵 地铁 地铁 捷運
light rail 轻轨, 有轨电车 輕鐵 輕軌 轻轨 轻轨 輕軌
instant noodles 方便面, 泡面 即食麵, 公仔麵 即食麵, 公仔麵 泡面, 快熟面 泡面, 快熟面 泡麵, 速食麵, 生力麵
Cantonese 粤语/广东话/广州话 粵語/廣東話/廣州話 粵語/廣東話/廣州話 粤语 粤语 粵語
Mandarin 国语/普通话 國語/普通話 國語/普通話 华语 华语 國語
potato 土豆, 马铃薯, 地蛋, 洋芋 薯仔 薯仔 马铃薯 马铃薯 馬鈴薯, 洋芋
pineapple 凤梨/菠萝 菠蘿, 鳳梨(only in 鳳梨酥) 菠蘿 黄梨 黄梨 鳳梨, 黃梨(in Hakka language), 菠蘿(in 菠蘿包)
lorry/truck 卡车(large truck);货车 貨車, 貨櫃車(cargo container truck) 貨車, 貨櫃車(cargo container truck) 罗里 罗里 貨車, 貨櫃車(cargo container truck)[1]
tights/pantyhose[2] 裤袜/连裤袜 襪褲 襪褲 裤袜 裤袜 褲襪
lunch box/bento[2] 盒饭 飯盒 飯盒 便当, 盒饭 便当, 盒饭 便當, 飯盒[3]
butter 黄油 牛油 牛油 牛油 牛油 奶油
air-conditioner 空调 冷氣機 冷氣機 冷气机 冷气机 冷氣機
paperclip 回形针/回纹针 萬字夾 萬字夾 回形针 回形针 迴紋針
rock paper scissors 石头剪子布 包剪揼 包剪揼 剪刀石头布 剪刀石头布 剪刀石頭布
plastic bag 袋子/塑料袋 膠袋 膠袋 塑胶袋, 塑料袋 塑胶袋, 塑料袋 塑膠袋
wet market 商场 街市 商場 巴刹 巴刹 商場
Printer 打印机 打印機 打印機 打印机 打印机 印表機

See also

[edit]

References

[edit]
[edit]