Wade–Giles (/ˌweɪd ˈdʒaɪlz/ WAYD JYLZ) is a romanization system for Mandarin Chinese. It developed from a system produced by Thomas Francis Wade, during... 30 KB (2,366 words) - 14:46, 28 April 2024 |
actress Chan Tien Ghee (曾長義), Malaysian businessman Chan is a Mandarin Wade–Giles romanisation (often used in Taiwan) of the surname spelled in pinyin as... 5 KB (669 words) - 03:00, 3 December 2023 |
Sz (digraph) (section Wade–Giles) the Latin script, used in Polish, Kashubian and Hungarian, and in the Wade–Giles system of Romanization of Chinese, as well as the Hong Kong official romanization... 3 KB (391 words) - 11:04, 17 February 2024 |
This Wade–Giles table is a complete listing of all Wade–Giles syllables used in Standard Chinese. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns)... 13 KB (268 words) - 16:25, 5 February 2024 |
Cyrillization of Chinese (redirect from Cyrillization of Chinese from Wade-Giles) systems most commonly used in English-speaking countries: Pinyin and Wade–Giles. It contains every syllable found in Ilya Oshanin's [ru] Great Chinese–Russian... 82 KB (1,095 words) - 11:55, 25 April 2024 |
proliferation of proposed schemes. The Wade–Giles system was produced by Thomas Wade in 1859, and further improved by Herbert Giles, presented in the 1892 Chinese–English... 76 KB (6,283 words) - 06:05, 28 April 2024 |
Romanization of Chinese (section Wade–Giles) including Zhou Youguang, in the 1950s. Other well-known systems include Wade–Giles (Beijing Mandarin) and Yale romanization (Beijing Mandarin and Cantonese)... 40 KB (5,116 words) - 05:05, 1 April 2024 |