Postal romanization was a system of transliterating place names in China developed by postal authorities in the late 19th and early 20th centuries. For... 22 KB (2,237 words) - 15:09, 13 April 2024 |
There are many romanization systems used in Taiwan (officially the Republic of China). The first Chinese language romanization system in Taiwan, Pe̍h-ōe-jī... 27 KB (3,267 words) - 15:54, 31 March 2024 |
Romanization of Chinese (Chinese: 中文拉丁化; pinyin: zhōngwén lādīnghuà) is the use of the Latin alphabet to transliterate Chinese. Chinese uses a logographic... 40 KB (5,116 words) - 05:05, 1 April 2024 |
postal offices: 20,000 State Post Bureau Hongkong Post CTT (Macau) Chunghwa Post Chinese postal romanization China Postal Savings Bank China Postal Airlines... 10 KB (755 words) - 22:22, 7 April 2024 |
IPA § Brackets and transcription delimiters. Guangdong Romanization refers to the four romanization schemes published by the Guangdong Provincial Education... 5 KB (530 words) - 09:36, 16 January 2024 |
Wu Chinese has three major schools of romanization. The most popular school, Common Wu Pinyin (通用吴语拼音), was developed by amateur language clubs and local... 25 KB (355 words) - 13:07, 9 April 2024 |
Cháng-ān. Yale romanization of Cantonese Yale romanization of Korean Comparison of Chinese transcription systems Dictionary of Spoken Chinese. War Department... 13 KB (800 words) - 20:01, 31 October 2023 |
Wade–Giles (redirect from Wade-Giles Romanization) Wade–Giles (/ˌweɪd ˈdʒaɪlz/ WAYD JYLZ) is a romanization system for Mandarin Chinese. It developed from a system produced by Thomas Francis Wade, during... 30 KB (2,366 words) - 14:46, 28 April 2024 |
Students attending The Chinese University of Hong Kong's New-Asia Yale-in-China Chinese Language Center are taught using Yale romanization. Some enthusiasts... 10 KB (524 words) - 15:17, 9 April 2024 |