History of writing in Vietnam (redirect from Hán Nôm) (1400–1407) and Tây Sơn (1778–1802) dynasties when chữ Nôm was promoted. Chữ Nôm is a blend of chữ Hán and unique Vietnamese characters to write the Vietnamese... 51 KB (6,492 words) - 01:46, 11 April 2024 |
Vietnamese language (section Chữ Nôm) you may see question marks, boxes, or other symbols instead of chữ Nôm, chữ Hán and chữ Quốc ngữ. This article contains special characters. Without proper... 131 KB (12,232 words) - 13:49, 25 April 2024 |
Vietnamese alphabet (redirect from Chữ quốc ngữ) alphabet was in the minority and Catholic works in chữ Nôm were significantly more widespread. Chữ Nôm was the primary writing system used by Vietnamese Catholics... 62 KB (4,744 words) - 15:53, 15 April 2024 |
that she was not a purist. In modern times, chữ Nôm is nearly a dead script, having been supplanted by chữ Quốc ngữ, a Latin alphabet introduced during... 9 KB (890 words) - 04:40, 11 February 2024 |
logographs' pronunciation; these were formerly also used for Vietnamese chữ Hán and chữ Nôm, and may still occasionally be seen in that context when reading... 19 KB (1,606 words) - 16:49, 21 March 2024 |
instead of chữ Nôm, chữ Hán and chữ Quốc ngữ. Lệnh thư (chữ Hán: 令書; 'edict script') is a writing style for Chinese characters (chữ Hán) and chữ Nôm in Vietnamese... 10 KB (965 words) - 04:03, 26 November 2023 |
Vietnamese language and computers (section Chữ Nôm) Nôm readings. Like other CJKV writing systems, chữ Nôm is traditionally written vertically, from top to bottom and right to left. Chữ Hán and chữ Nôm... 24 KB (2,304 words) - 08:03, 16 April 2024 |
you may see question marks, boxes, or other symbols instead of chữ Nôm, chữ Hán and chữ Quốc ngữ. The Tale of Kiều is an epic poem in Vietnamese written... 37 KB (3,974 words) - 14:28, 23 April 2024 |