• 雅各(Jacob或Ya'akov;希伯來語:יַעֲקֹב‎;阿拉伯语:يعقوب‎),天主教翻譯為雅各伯;後来改名为以色列(יִשְׂרָאֵל:“与天使搏斗者”;阿拉伯语:اسرائيل‎,Isrāʾīl),是《圣经》裡的一名族长。他的故事可見於《創世記》。名字意思為「抓住」。...
    13 KB (2,447 words) - 17:53, 2 December 2023
  • 雅各可以指: 人物 雅各 (舊約聖經)(Jacob),創世記中的人物,又名以色列(Israel),犹太人的祖先、以撒的幼子。 雅各 (西庇太的兒子),耶穌十二門徒之一,西庇太的兒子。 雅各 (亞勒腓的兒子),耶穌十二門徒之一,亞勒腓的兒子。 公義者雅各,據傳為耶稣在世俗的兄弟。 小雅各...
    652 bytes (103 words) - 15:57, 7 March 2024
  • 舊約聖經》是基督教對《聖經》全書的前一部分的常用稱呼。舊約聖經大量引用了原是猶太教主要的經籍《塔納赫》之內容。有学者认为是由巴比伦之囚时期开始直到公元前一世纪,在此段约二百四十年的时间写成,后来被基督宗教全盘收納為《聖經》全書的前部分。 伊斯兰教的《古兰经》很多内容也相同。不同的基督宗教所承認的《...
    38 KB (3,989 words) - 15:16, 2 April 2024
  • 聖經(希伯來語:ביבליה‎;希臘語:τὰ βιβλία,本义为「書」)是猶太教與基督教(包括新教、天主教、東正教)重要的經典。猶太教的圣经只有《塔納赫》(被基督教称为旧约)。基督教的圣经是包含舊約與承接的新約兩部。 犹太人的希伯來聖經,教徒稱《塔納赫》,是從耶和華如何創世開始,然后讲述古時猶太...
    37 KB (3,392 words) - 08:21, 16 February 2024
  • 本條目記載了《聖經》裡面的主要人物的列表。所有名字先按《新約》和《舊約》分類。 亞當(Adam) 夏娃(Eva) 該隱(Cain) 亞伯(Abel) 塞特(Seth) 挪亞(Noah) 亞伯拉罕(Abraham) 以撒(Isaac) 以實瑪利(Ishmael) 以掃(Esau) 以色列(Israel)或雅各(Jacob)...
    6 KB (368 words) - 07:47, 22 December 2023
  • 裨治文与克陛存新舊約聖經(文理本)1863年 新遺詔聖經(文理本,東正教),1864年 北京翻譯委員會新舊約全书(北京官話),1874年 楊格非文理新约(文理本,楊格非),1885年 杨格非官话新约(官话,杨格非),1889年 包约翰与白汉理新约译本(浅文理,包约翰和白汉理),1889年 二指版新舊約聖經(文理本,施約瑟),1902年...
    10 KB (1,208 words) - 00:03, 7 May 2024
  • 圣经創世紀》以及《可兰经》中的人物。是亞伯拉罕宗教中的重要人物,包括猶太教、基督教及伊斯蘭教,都認為他是一位重要的人物。 約瑟是亞伯拉罕的曾孫、以撒的孫子,雅各的第十一个兒子。雅各的同父母(以撒和利百加)的孿生兄弟以掃(以東)的姪子。也是雅各所宠爱的拉结所生的两个中的第一個儿子(另一个是便悯)。...
    9 KB (1,628 words) - 01:25, 5 May 2024
  • 《新約聖經》(希臘語:Ἡ Καινὴ Διαθήκη;英語:New Testament)是基督教所认为的“《聖經》全書”裡继《旧约圣经》之后的其余部分的常用稱呼。 《新约全書》共二十七卷,內容大致可分為五個大類,即「福音書」、「使徒行传」、「保罗书信」、「大公書信」和「启示录」。雖然這幾個部份的表現...
    30 KB (3,713 words) - 09:49, 2 January 2024
  • 雅各書》(希臘語:ΑΚΩΒΟΥ),天主教稱《雅各伯書》,是《新約聖經》中的第20卷書,屬於“大公書信”中最前寫成的第一卷。這一書卷最為人所知的地方,是說明了信心跟行為是同等重要,因為「身體沒有靈魂是死的,信心沒有行為也是死的。」(2:26) 《雅各書》主題:基督徒服侍鄰舍,定要信行並重。...
    28 KB (4,075 words) - 16:10, 7 March 2024
  • 旧约圣经》),这一部分覆盖从上帝创造天地到大约公元前6世纪的历史。旧约部分由摩西五经,历史书,大小先知书组成。其篇幅占到基督教《圣经全书》的约四分之三。 新约圣经主要由四福音书,保罗书信,约翰、彼得、耶穌的异父弟兄雅各...
    10 KB (313 words) - 02:52, 9 February 2022
  • Union Version)。1906年,官話的翻譯工作完成了《新約》;1919年,官话《舊約》的翻譯工作完成。在1919年正式出版時,官话《聖經》譯本名為《官話和合譯本》,從此就成了現今大多數華語教會採用的和合本《聖經》。並在1983年起進行了修訂,使其更貼近現代文意修正錯譯,在2010年完成出版《和合本修訂版》。...
    29 KB (3,511 words) - 22:37, 6 April 2024